Contents:
He is best known for his breakthrough role as the title character in Sergio Corbucci's Spaghetti Western film Django , a role that he reprised in Nello Rossati's Django Strikes Again Since then, he has performed over leading and supporting roles in a wide variety of films and television programmes in both Italy and abroad, in genres ranging from poliziotteschi, to action, to drama, to war, and musicals.
These include The Bible: He also played the narrator in the film Rasputin , directed by Louis Nero, and Alberto Bevilacqua 27 June —9 September [1] was an Italian writer and filmmaker. Leonardo Sciascia, an Italian writer and politician, read Bevilacqua's first collection of stories, The Dust on the Grass , was impressed and published it.
Mario Colombi Guidotti, responsible for the literary supplement of the Journal of Parma, began to publish his stories in the early s.
Friendship Lost, his first book of poems, was published in Caliph, published in , was his break-through novel. The protagonist, Irene Corsini, imbued with his own sweet and energetic temperament, is one of the strongest female characters in Italian literature. In both This Kind of Love and Caliph, Bevilacqua oversaw the adaptations and productions of the film versions.
Bevilacqua was also a poet. In , his seven " A list of films produced in Italy in see in film: Stefano Reggiani December 2, Le rose di Danzica topic Le rose di Danzica internationally released as The Roses of Danzig is an Italian war-drama film directed by Alberto Bevilacqua, that was released theatrically in December [1] and was later broadcast in a longer version in on Rai 2. Member feedback about Le rose di Danzica: War drama films Revolvy Brain revolvybrain.
Member feedback about Eleonora Vallone: List of Italian television series topic The following is a list of television series produced in Italy: Member feedback about List of Italian television series: Lists of television series by country of produc The interview was conducted mostly in Italian, with some parts in English, and kindly transcribed and translated by Mirella Alessio. This is an edited version. I went to an artistic lyceum.
It was really by chance that I came to Anghiari. When I was 17, my two best girlfriends and I decided to go on holiday in Tuscany. My friend had found an ad in a magazine on Anghiari — a German guy was renting rooms and camping spots, and we booked. One of us had a Deux Chevaux and our parents said: And we went on this trip, and arrived up at La Scheggia after 24 hours, a terribly long trip. One of my friends and I both said: And so we arrived in Anghiari. We travelled around the area, we came back; we went to the seaside, then we came back to Anghiari, because it was much better here than at the beach.
It was Ferragosto the midsummer holiday , a nightmare!
We came back here and we really liked it … Piero della Francesca, the places, the food, the people, the hospitality. They were all very kind, they invited us for dinner, everybody, it really was an unusual sight. And we spoke very little Italian — buongiorno, fame, come va, grazie, prego, these things, basic Italian.
And we came back the following year, and then I met Gianni…. So, we met here and then in Sardinia I got to know him better. I was enrolled at university, and I said: He came to visit me, a number of times, and then I said to my mother: It was , it became a really long year.
You see, I am the youngest of three, I was born 10 years after my sister, I am the baby of the family, and she said: Two weeks later, she came. For the first time she took a train alone, she had never been abroad, she came to see how I was, where I lived. She went back home crying, because I was so far away. We began with a small house in the historical centre.
www.farmersmarketmusic.com: Germania: andata e ritorno (Italian Edition) eBook: Fabio Garuti: Kindle Store. Germania: andata e ritorno (Italian Edition) eBook: Fabio Garuti: www.farmersmarketmusic.com: Kindle Store.
For my mum… she went back home and said: For a year and a half we worked there, and then the two of us decided to do something together and we took over La Pineta which we had for three years, and then this restaurant came up for sale. Previously, it had belonged to Alighiero.
When we bought it we felt bad about removing the name — he had been here for 30 years and the walls were still owned by him , so we left it as Alighiero. Every month he came here to pick up the money — it was his pension — he came and said: But, he never came for dinner.
He died last year, aged At the beginning, people said: Then, with my tenacity, I said: I have always loved cooking, it has always been my passion … at home, with my mum — mum made everything, jam, cakes, bread, biscuits, and it was always a joy to be in the kitchen with her. They had preconceptions, but they changed their minds. Then we had so many compliments, from guides, and people who left comments: And they appreciated it, and they came! And now we have some families who always come for birthdays, for Easter… special occasions. Because, do you know what?
When people go out to eat, they go to another town. And many who come here are foreigners who have a house here. There are really many foreigners who live in Anghiari now or who have a house here and come on holiday. They are not that type of tourist who travels on organized trips; it is a tourist like you — people who are interested in the culture, who like to get to know people …. The roots are so deep here — there is no risk of tourism changing this. I do cooking classes, in the summer, teaching Italian food … People who come here are very different from, for example, those who go to San Gimignano or Rimini.
In English in interview. People who come here stay for a while… it is slow tourism, just like slow food. Quiet people, they come here, they take life…perhaps they are looking for a place where they can go slowly, without much traffic — there are three traffic lights here. If you go to Florence, Rome, people are in a rush all the time.
And if you come to a village like this, even if you take the car and go to, say, Monterchi, it is a nice drive — there are places you can enjoy, long walks… I have walked from here to La Verna. Before, you had to go to the butcher to get the meat, to the fruit seller to get the fruit, to the grocer to get bread, and you needed time to go shopping. And the butcher would ask: How is our sister-in-law?
Siete 2 imbecilli, tu e cir..!! Tu o non hai ideologie o ne avrai scelta una. Se dovremo tornare alle urne, teniamone ben conto. Fossimo nel medioevo questa situazione non esisterebbe nemmeno nei poemi fantastici. These interviews are also being published in both languages.
All with a very slow rhythm. Now, people are in a hurry. And kids eat fast food, chips, supermarket sweets; before they ate a slice of bread with oil and tomato. But, perhaps for a little while Anghiari will remain different. There is a lot of agriculture here, people live on it, and they have to go with the climate, the changing seasons, and so there are still rhythms that one must follow…. What I particularly like in Anghiari is the charm of the old, which is still present in daily life even today.
Here you have the sensation of being in a fairy tale, old, ancient things, like this restaurant, they have … stones speak, there is history everywhere, stones speak. And look, this arch here outside, once there was a big gate, now you can drive through, it is narrow… old things still give you a lovely feeling of past times …. In Germany, in my city everything was bombed, so if you have an old tower, it is like, uh! I was born in Germany and I feel German. But then, where you feel bene , where you have your beloved, it is home, and now my family is here, my home is here.
I have two homes. You want to go far away and you want to be close; now, luckily there are these planes that take you closer and closer. I go to Germany once a month now to see my mum my father has died. I can do it this way because I take the plane from Perugia at 8 in the morning and at 3 in the afternoon I am home, easy.
Here, I open the door, I go for long walks, I bike, I run….