Contents:
Want to Read Currently Reading Read. Refresh and try again. Open Preview See a Problem? Thanks for telling us about the problem. Return to Book Page.
Gaspard de La Nuit by Aloysius Bertrand ,. In it, you will meet Scarbo the vampire dwarf, Ondine, the faerie princess of the waters, and an unforgettable assortment of lepers, alchemists, beggars, swordsmen and ghosts.
Gaspard de la Nuit inspired Baudelaire, Rimbaud, Mallarmi, the Surrealist Movement and composer Maurice Ravel, who wrote a suite of virtuoso piano pieces patterned after it. This new edition has been entirely retranslated by renowned poet and literary historian Donald Sidney-Fryer, the author of Songs and Sonnets Atlantean who has edited four collections of prose and poetry by Clark Ashton Smith. In his extensive introduction and afterword, Sidney-Fryer retraces the steps in Bertrand's life, casts a new light on his works and follows the elusive Gaspard from the Three Kings of Bethlehem to Casper the Friendly Ghost.
This collection features a foreword by T. Klein and is illustrated by drawings from Bertand himself. Paperback , pages.
Published May 1st by Hollywood Comics first published To see what your friends thought of this book, please sign up. To ask other readers questions about Gaspard de La Nuit , please sign up. Lists with This Book. May 26, Bill Kerwin rated it really liked it Shelves: A book may be influential without being lengthy or long remembered.
Each prose poem, each surreal lyric, each tale of terror written in the last one hundred and seventy five years owes a debt--conscious or unconscious--to this little forgotten book. Aloysius Bertrand's only book is indeed a slim one, written in his teens and twenties. It is little known, and uneven and eccentric in quality. Yet Bertrand won the admiration of his contemporaries Hugo, Saint-Beuve, and Nodier, created the form of th A book may be influential without being lengthy or long remembered. Yet Bertrand won the admiration of his contemporaries Hugo, Saint-Beuve, and Nodier, created the form of the prose poem which later inspired Baudelaire, and eventually left his mark on writers as dissimilar as Arthur Rimbaud, Andre Breton, and Thomas Ligotti.
Bertrand's life was unlucky and brief: Yet his painter-like sketches of life in the medieval cities of Dijon, Paris, Madrid, and Rome can be full of robust life, often suggesting the scope of a four volume historical novel. Sometimes, in a few pages, he can achieve the dense reality of Scott, the romantic sweep of Hugo, or the looming gothic atmosphere of Lewis or Maturin. In still others—set in the woods and graveyards—he achieves a dark, hallucinatory quality which reminds me a great deal of E.
Hoffmann, but is still distinctly his own. This book is unique, and, although I could go on at greater lengths about its merits, I think it would be better for you to read a few pieces for yourself. I have chosen to bypass the more realistic pieces, and instead present two in which Gaspard's alter ego, the sinister dwarf Scarbo, appears.
Here you may glimpse what Rimbaud and Ligotti admired. He could not understand by what means he had intruded, but what means he had escaped. How many times have I heard and seen him, Scarbo, when at midnight the moon sparkles like a shield of silver featured on a banner of azure spangled with golden bees! How many times have I heard his laugh humming in the shadows of my bedroom alcove, and his nail grinding along the silk of the curtains around my bed!
How many times have I seen him alight onto the floor, pirouette on one foot, and revolve all through my chamber like the spindle fallen from the distaff belonging to a sorceress? Was I thinking that he had vanished? The dwarf grew larger between the moon and myself, like the bell-tower of a Gothic cathedral, with a little bell of gold in motion inside its tall pointed hat! But before long his body turned blue, diaphanous like the wax in a candle, and his countenance turned pale, like the wax at the candle's end, and all at once he vanished away.
View all 3 comments. Ero indeciso, non ne sapevo nulla: Sono davvero felice di questa piccola scoperta. Di tanto in tanto, con naturalezza, s'intrufolano nelle vicende umane personaggi fantastici: I suoi riferimenti principali non sono letterari, ma pittorici: Scrisse dettagliate istruzioni per l'impaginatore, piuttosto ambiziose per l'epoca, con chiarimenti sui caratteri tipografici da usare, e sui soggetti che un artista avrebbe dovuto riprodurre nelle illustrazioni. Nelle epigrafi si trovano numerose citazioni e dediche a celebri autori dell'epoca, che forse dimostrano quanto la soggezione di Bertrand nei confronti dei suoi contemporanei fosse eccessiva.
Temo che caratteri come il suo saranno sempre condannati alla fortuna postuma, quella degli innovatori fin troppo umili e silenziosi. The book has been largely unknown outside France, particularly in English-speaking countries, owing mostly to the lack of translations. Translated excerpts from the book appeared early on in various publications.
However, there was no complete English translation of Gaspard until that in by John T.
A faint harmony that enchants my sleep. Does that disqualify him enough? But apart from that: This collection features a foreword by T. But so many pianists linger 'expressively' on the last quaver, ruining the contrast with the unstable, open-ended, thrumming tremolo that follows. He knows exactly where to allow asperity to relax into lyricism and vice versa, and time and again he finds that elusive, cool centre at the heart of Ravel's teeming and luxuriant vision. David rated it liked it Sep 27,
From Wikipedia, the free encyclopedia. Gaspard de la Nuit Le Livre de Poche edition With a biographical introduction by Sainte-Beuve. Payot, Paris , p. Combined with a misinterpretation of Rembrandt as a surname, the idea that Paul was Rembrandt's given name was not uncommon, especially in France in the 19th century.
Gaspard de la Nuit". Retrieved 4 March Fantasies in the Manner of Rembrandt and Callot , 1st Edn. Washington, University Press of America ; 2nd Edn.
Aloysius Bertrand's classic text of poetic and fantastic literature is presented in an entirely new translation by renowned poet Donald Sidney-Fryer. This edition. If Gaspard de la Nuit is in Hell, may he burn there. Aloysius Bertrand's classic text of poetic and fantastic literature is presented in an entirely new translation by .
Retrieved from " https: Views Read Edit View history. This page was last edited on 15 December , at By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Le Livre de Poche edition Paul Zweig John T. Prose poetry , Dark romanticism.