Contents:
Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes. Review native language verification applications submitted by your peers.
Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.
Patents, Trademarks, Copyright Law: Grading comment thank you all!! Automatic update in Peer comments on this answer and responses from the answerer.
Return to KudoZ list. View Ideas submitted by the community. Post Your ideas for ProZ. Vote Promote or demote ideas. View forum View forum without registering on UserVoice. Previously, various foot health-related questionnaires, Spanish cross-cultural adaptations, and validations were performed with similar results [ 3 , 4 ]. The general results of the questionnaire showed that the patients were able to score their foot pain degree, which constitutes an encouraging finding inasmuch as the foot self-examination is one of the critical elements related to QoL.
These data agreed with those reported by the FHSQ, FFI and MFPDI in order to assess the foot health-related QoL [ 1 , 2 , 3 , 4 ], but the administration and measurement of the PHQ-S appear to be easier and simpler than the other tools, because the number of items for each domain and the total questionnaire seem to be lower than the other questionnaires. Finally, we should consider some limitations considering this study. Firstly, we deliberately included only people with nonspecific pathologies and only with foot problems; therefore, the questionnaire should be evaluated with the inclusion of other populations with specific pathologies for future studies.
Consequently, in the daily clinical practices in Spain, it may only be recommended for patients with general foot problems without indications for specific pathologies. Secondly, the PHQ-S was carried out from podiatry and physiotherapy clinics in which university students perform their practices, while the original PHQ was developed from podiatry services in clinic and domiciliary locations across four National Health Service Trusts in Yorkshire and Humberside, UK [ 16 ].
Future studies with different populations should be carried out to test the tool in different contexts of foot care and cultural diversity. For example, we think the foot health-related QoL context in Spain may differ from the UK, since nowadays podiatry is not included in the public health service.
Thirdly, different age distributions such as children were not included in this Spanish version validation, while different scales were considered in this age range such as in the Oxford Ankle Foot Questionnaire which was validated in children from five to 16 years old [ 26 ].
Thus, we can only recommend this questionnaire for the studied age distribution, while future studies should include all age ranges. Finally, the authors were also clearly not blinded to the intent of the backward translation and were assumedly familiar with the PHQ itself, which can provide significant bias.
The PHQ-S was shown to be a valid and reliable questionnaire with an acceptable use in the Spanish population, and may be used for total or each domain scores, such as walking, foot pain, hygiene, nail care, worry and concern, QoL, and self-perception of how their feet are feeling. The authors did not receive any financial assistance from or have any personal relationships with other people or organisations that could inappropriately influence bias their work.
The dataset supporting the conclusions of this article is available in the daniellopez udc. Department of Health Sciences. Faculty of Nursing and Podiatry. National Center for Biotechnology Information , U. Published online Oct Find articles by Ricardo Becerro-de-Bengoa-Vallejo. Author information Article notes Copyright and License information Disclaimer.
Received Aug 24; Accepted Oct 6. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution CC BY license http: Statistical Analysis Sociodemographic characteristics age, sex, weight, height and BMI and foot conditions were described. Open in a separate window. Translation The following translations were carried out with only minor discrepancies, and good agreement was observed between the two versions Table 1. Table 1 Translations between the two versions of the Podiatric Health Questionnaire: No tengo problemas con los pies para caminar Tengo algunos problemas con los pies para caminar Tengo problemas graves con los pies para caminar Hygiene How much of a problem is it for you to wash and dry your feet?
No tengo problemas para lavarme o secarme los pies Tengo algunos problemas para lavarme y secarme los pies No puedo lavarme ni secarme los pies Nail care How much of a problem is it for you to cut your own toe nails? No estoy preocupado por el estado de mis pies Estoy algo preocupado por el estado de mis pies Estoy muy preocupado por el estado de mis pies Quality of life Do your foot problems affect the quality of your life? Discussion Regarding international recommended guidelines [ 19 , 23 ], the PHQ-S may be used as a valid questionnaire in the Spanish population for measuring the self-reported health impact of foot problems such as walking, foot pain, hygiene, nail care, worry and concern, health-related QoL, and VAS.
Conclusions The PHQ-S was shown to be a valid and reliable questionnaire with an acceptable use in the Spanish population, and may be used for total or each domain scores, such as walking, foot pain, hygiene, nail care, worry and concern, QoL, and self-perception of how their feet are feeling. Acknowledgments We would like to thank the persons that participated in this research.
Conflicts of Interest The authors did not receive any financial assistance from or have any personal relationships with other people or organisations that could inappropriately influence bias their work. Data Sharing Statement The dataset supporting the conclusions of this article is available in the daniellopez udc.
Development and validation of a questionnaire designed to measure foot-health status. Cross-cultural adaptation and validation of the Foot Function Index to Spanish. Understanding the nature and mechanism of foot pain. Characteristics of primary care consultations for musculoskeletal foot and ankle problems in the UK.
Foot disorders in the elderly: Quality of life impact related to foot health in a sample of sea workers. Optimal choice of footwear in the elderly population. Foot health-related quality of life among elderly with and without lesser toe deformities: Impact of the mechanical hyperkeratotic lesions and its association with quality of life: An observational case-control study. Foot pain and disability in older persons: Cross-sectional analysis of foot function, functional ability, and health-related quality of life in older people with disabling foot pain.
A survey of foot problems in community-dwelling older Greek Australians. Testing a treatment specific measure of health status. Measures of foot function, foot health, and foot pain: Clinical audit of core podiatry treatment in the NHS.
Buy El efecto 16 (Spanish Edition): Read Kindle Store Reviews - www.farmersmarketmusic.com El efecto gratitud (Spanish Edition) [John F. Demartini] on www.farmersmarketmusic.com *FREE* shipping on qualifying offers. Con El efecto gratitud, John Demartini, uno de los grandes guias espirituales de nuestro tiempo, nos invita a February 16,
Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. The practical impact of differential item functioning analyses in a health-related quality of life instrument. Assessing and adjusting for cross-cultural validity of impairment and activity limitation scales through differential item functioning within the framework of the Rasch model: A systematic literature review of patient-reported outcome measures. The measurement of observer agreement for categorical data.
Statistical methods for assessing agreement between two methods of clinical measurement. Validation of the translated Oxford ankle foot questionnaire in 82 Danish children aged between five and 16 years. Support Center Support Center. Please review our privacy policy.
I have no problems in walking about I have some problems in walking about I have severe problems walking about.
No tengo problemas con los pies para caminar Tengo algunos problemas con los pies para caminar Tengo problemas graves con los pies para caminar.