Tassieds pas sur le compte-gouttes (SAN ANTONIO) (French Edition)


The French Exercise may be recited in the following manner: When the student has done so, the teacher gives the English, and the student, or better the whole class, gives the French: The father and mother of the child. The students should be requested to prepare a written translation of the Theme, and to bring it to the class-room. The teacher should ask them to translate, each in turn, a sentence, and direct them to write their sentences on the blackboard, without looking at their written translations.

If there are a sufficient number of blackboards in the class- room, several scholars may be writing their sentences at the same time, and the whole exercise may be corrected in a few minutes. When the teacher goes to the blackboard and corrects the sentences, in the order in which they are in the exercise, he ghould direct the pupils to correct, at the same time, their own exercises.

The copy-books con- taining the corrected exercises should be examined from time to time, in order to ascertain whether they have been carefully and properly corrected. In French there are only two genders, the masculine and the feminine. The article has two distinct fonns ; one for the masculine, and one for the feminine. La mere, the mother. Iia tasse, the cup. L'homme for le homme , the L'eau for la eau , the water. The indefinite article a or an is nn for the masculine, and one for the feminine.!

Un homme, a man. Une femme, a woman ; a wife. Un verre, a glass. Une tasse, a cup. The article is repeated before each noun, as: Le pere et la mere. The father and mother. Un homme et tme femme. A man and woman. Le pere, the father. Une maison, a house. Une ecole, a school. Un verre, a glass ; a tambler. A, to, at Le pain, the bread.

A la maison, at home ; home. Ija viande, the meat. A reoole, at school. De d' before a vowel , of; from. Le pdre et la mSre de Tenfant. Le p6re est ici. L'enfant est d, Tecole. Le pain est pour la femme. La viande est pour I'homme. Un verre d'eau et une tasse de lait. The father of the child is here. The mother is in the house. The glass of milk is for the child.

The water is for the man. Where is the woman? The woman is at home. The bread and meat. A glass and cup. Nouns ending in al, generally change al into exoL, as: Rebl For other irregularities in the formation of the plural of nouns, see Second Lesson pis , p. The men and women. Un bateau, a boat. Un fils, a SOD. Un gfiteao, a cake. Une fille, a daughter ; a girl. Un livre, a book. Un garden, a boy. Une table, a table. Un arbre, a tree. Une ecurie, a stable. Un cheval, a horse. Un chien, a dog. Un ohat a oat. Soiis, under Sent, are.

Ijes liyies de Marie sont d, la maison. Les parents de Charles sont ici. Le chat est sous Tarbre. Oil est le cbeval? Les chevaux sont dans Tecurie. Le chien est dans le bateau. The books of the child are on the table. The parents are at church. The sons are in the garden. The daughters are in the house. The boy is in the boat. The dogs are in the water. Where are the cats? The cakes are for the girls. The horse is in the stable. The horses are under the trees. Mary is at home, and Charles is at school. This Bocond lesson JHs Is inserted, as ail the lessons marked bis are, to com- plete a subject which is left incomplete in the preceding lesson.

It is not intended that the students shoald study it in going through the course for the first time. They may do so afterwards, when they are reviewing. The exceptional rule 3, contained in the preceding lesson, does not comprise all the nouns that end in al. The follow- ing nouns in al follow the general rule.

Nopal, nopaL Pal, pale in heraldry. Other noans in ou follow the general rale. Other nouns ending in ail, follow the general role, except ail, betaU Exc. Ail; clove of garlic, has in the plural ails or aulx. The following four nouns have two plural forms, each with a different meaning: Nouns of more than one syllable ending in ant or ent, either change the final t into s, or follow the general rule: Tb4 h of biboa is aspirated: The definite article is subject to contraction. De and le are contracted into du; de and les, into des. A and le are contracted into au ; A and les, into anx.

Forms of the Definite Article before Nouns. Bbfobe a Masculinb Noun. Befobe a Feminine Noun. Iia mdre, the mother. A la mere, to the mother. Auz meres, to the mothers. Lies enfants, the children. De I'enfant, of or from the child.

T'assieds pas sur le compte-gouttes

Buy T'assieds pas sur le compte-gouttes (SAN ANTONIO) (French Edition): Read Kindle Store Reviews - www.farmersmarketmusic.com Buy T'assieds pas sur le compte-gouttes (French Edition): Read Kindle Store Reviews - www.farmersmarketmusic.com Edition) Kindle Edition. by SAN-ANTONIO (Author).

A I'enfant, to the child. Aux enfants, to the children. Pas, noty or any other negative word accompanying a verb, requires ne n' before the verb. Charles n'est pas a I'ecole. Charles is not at schooL lies chevauz ne sent pas id. The horses are not here. Un maltre, a master ; a teacher.

Un general, a general. Un soldat, a soldier. Je n'ai pas, I have not.

No customer reviews

Un mari, a husband. Un chapeau, a hat ; a bonnet. Une orange, an orange. Un crayon, a penciL Pr6te, lent. Une plume, a pen ; a feather. Les livres des enfants sont sur la table. Le mari de la femme n'est pas k la maison. J'ai la plume du maitre. J'ai parl6 an professeur. J'ai donn6 les oranges aux enfants du professeur.

J'ai pr6t6 le bateau aux fils du g6n6ral. Je n ai pas eu le crayon de PauL Je n'ai pas Yu le cbapeau de Louise. The hat of the soldier is on the table. The father of the girl is not at home. The mother of the child is in the house. The horses of the generals are under the trees. The boat of the man is attached to a tree. The husband and wife are not here. I have the professor's book the book of the professor.

I have not had the teacher's pen the pen of the teacher. I have given the oranges to the girls.

Online Ebook Library

I have lent the pencil to Louisa. Partitive Sense of the Noun. A noun is used in a paiiitive sense when it is, or may be, preceded, in English, by some or any, as: In French, a noun used in the partitive sense is preceded by de and the definite article ; that is: Dq pain, Bread, some or any bread. Meat, some or any meat.

De I'eau, Water, some or any water. Omission of the Article before a Partitive Noun. The article is omitted, and de alone is used, before a partitive noun, in the following three cases: After pas, or any other negative word, as: Je n'ai pas de pain, I have no bread not any bread. When the noun is preceded by an adjective, as: J'ai de bon pain, I bave good bread. When the noun limits another noun, or an adverb that denotes quantity: Un verre d'eatt, A glass of water. Mach of couiage, bat little of patience. Present Tense of Avoir, To Have. A-t-U7 has he or it? Vous avez, 70a have, lis ont, they wi.

Avons-noas 7 have we? Avez-vous 7 have yoa? De la patience, patience. Un morceaa, a piece ; a morsel. Beaocoap de , mach ; many. Pea de , little. Un pea de , a little. Assez de , enough. Trop de , too ; too much. Trop pea de , too little. Apporte, brought Mange, eaten. Tu as du pain et de la viande. Je n'ai pas d'argent. II a achet6 une pinme d'or. Marie a du beurre et du sucre. A-t-elle aussi du caf6 et du th6?

EUe a assez de cafe et de th6, mats elle n'a pas de sel. Nous avons mange un morceau de pain et un pen de viande. Les enfants ont bu trop d'eau. Les filles ont apportS dos oranges. Elles n'ont pas apportS de gAteaux. Vous avez beaucoup de courage, mais tous avez peu de patience. Tbou hast courage and patience. Charles has money, but he has no patience. Has he brought paper and pens? He has brought paper and ink, but he has not brought pens.

Mary has bought much coffee and of tea. She has not bought sugar. We have sugar enough enough of sugar. We have a great deal of much salt, but little butter. You have too much courage, but too little patience. There are qualifying and limiting adjectives. All adjectives agree, in gender and number, with the noun which they qualify or limit. Formation of the Feminine of Aojectives. Adjectives ending for the masculine in e mute, have but one form f 6r both genders, as: Many adjectives double the final consonant and add e for the feminine, as: Adjectives ending in f, change f into ve, as: Adjectives ending in x, change z into se, as: Formation of the Plural of Adjectives.

The plural of adjectives is formed in the same manner as the plural of nouns Lesson Second.

Get A Copy

Lies mauvais crayons, The bad pendls. ItM mauvaises plumes, The bad pens. See also Fifth Lesson bis. Une SGSur, a sister. Un oncle, an uncle. Qui, who ; which. Henri a une petite soBur, qui est malade. Vous avez un grand jardin. Nous avons aussi une grande maison. J'ai achetfi de bon papier et de bonne encre Less.

Vous avez apport6 des plumes, qui ne sont pas bonnes. Les crayons ne sont pas mauvais. Julie a un oncle, qui est tres-riche. Elle a aussi une tante, qui est tr6s-bonne, mais qui n'est pas riche. II n'a pas d'argent, et il est malade. U petit JtUes, little Jalios. Elle est attentive et stadieuse. He is studious and attentive. She is studious and attentive. Good ehildrenf are studious and attentive. He has a sister, who is sick. The brother of Mary is sick too.

The father of Julius has bought a large boat. It J is in the water, attached to a tall tree. The uncle of the stout William has brought large big oranges, which are very good. He is rich ; he has a large stable and many beaucoup de horses. Julia has an aunt, who is very kind, but she is poor. You have brought bad paper and bad pens Less. He has brought pencils which are not bad. Formation of the Feminine of Adjectives. The adjectives which double the final consonant and add e for the feminine, are principally those that end in el, eil, ien, on, and et, as: The article is need In French before nouns that represent a class.

Five adjectives have three forms, two for the masculine, and one for the feminine: Beau, nouveau, vieuz, fou, and mou, are nsed before a consonant ; bel, nouvel, vieil, or vieuz , fol, and mol, before a vowel and before a silent h. The following are peculiarly irregular: A few adjectives Less. Bleu, blue, plural masculine: The following and some other adjectives in al, do not change al ioto auz, but follow the general rule and take s, as: The masculine forms Less.

Adjectives are compared by means of the adverbs, plus, more; moins, less; aussi, as; pas si or pas aussi, not so. The two terms of a comparison are connected by que, than, as: Henri est plus grand que Henry Is taller than Charles. Paul est aussi stadieuz que Paul is as studious as Mary. The superlatiye degree is formed by le plus, le moiiia. La fille la plus studieuse. The most stadious girl.

  • To the Actor: On the Technique of Acting.
  • Shared Bath;
  • !
  • Karl der Große: Gewalt und Glaube (German Edition).
  • Miesekatze Putzt (German Edition)?
  • Product details;

The noun that limits an adjective in the superlative degree, is preceded by de. Some adjectives are irregularly compared, as: EUeest, she or it is. Nous sommes, we are. Sommes-noos 7 are we? VouB 6teB, you are. Us sent, they m. Lbl ville, the city ; the town. Oe matin, this morning. Ag6, old ; aged. Applique, attentive ; sedu- Oui, yea. Oontent, contented ; satisfied. Premier ; premiere, first. The feminine form of the adjective is given in the vocabularies I7 when it does not conform to any of the rules contained in Lesson fifth.

Je snis plas grand que Charles. Quillaume est le plus grand des enfants du mattre. II est le plus ayanc6 de rScole. Julie, vous 6tes moins avancfie qu']6lise. Nous ue sommes pas les premiers ce matin. Nous ne sommes pas souvenfc les derniers. Pierre est aussi appliqu6 qu'Alexis. II ri'est fhte ieL He is not or he is no longer here. L'oncle d'Elise est I'homme le plus riche de la ville. Nous ue sommes pas riches, mais nous sommes contents. I am younger than Paul. Yes, Charles, but you are also less far moins advanced. Paul is the best scholar in the school. Louisa is as tall as Henrietta.

She is not so old as Henrietta. Julia, you are not very attentive this morning. You are no longer sick? No, but I am still tired. Eliza is a good scholar. She is the most advanced scholar the scholar the most advanced of the class. Peter is less studious and less attentive than William. We are contented, but we are not so rich as the uncle of Julius.

Julia is the first of the class to-day. She is always the first. Yea, Mary, and you are often the last.

  • T'assieds pas sur le compte-gouttes: San-Antonio: www.farmersmarketmusic.com: Books.
  • US Code Title 49 2013: Transportation!
  • Top Free Books!
  • .
  • La variante Moro (Italian Edition)?

Limiting adjectives are of four kinds: Plural vob both gbhdebs. Ton ta tes, thy. Son 8a ses, bis, Iier, its. Notre notre nos, our. Leur leur leurs, their. My father and mother. Mon, ton, son, are nsed instead of ma, ta, sa, before a feminine word that begins with a Yowel or a silent h: Mon orange, son orange. Un cousin, a consin m. Une montre, a watch. Un parapluie, an umbrella, Un neveu, a nephew. Une chambre, a room. Une grammaire, a grammar. Un mouchoir, a handkerchief. Un gant, a glove. Oui, Jean, et je suis aussi ton ami.

Nous sommes heureux et contents ; nous avons de bons parents.

  • Through the Eyes of Eak!
  • [PDF] Download Paris by Marie-laurent Huet.
  • Temple Run 2- A Great Game Guide;
  • ?
  • Blackwater Falls: Dark of the Moon.
  • ;
  • Sight Vocabulary 1 (Spelling)!

Julie, vous avez ma grammaire. J'ai trouv6 votre grammaire dans ma chambre. Avez-vous vu mes cousins aujourd'hui? J'ai vu votre oncle et vos cousins ce matin. Ma cousine Elise a perdu son mouchoir. Elle a aussi perdu ses gants. Nous n'avons pas de classe ce matin; notre maitre de fran9aisf est malade.

Nous avons vendu nos chevaux. Notre tante n'est pas heureuse; elle est ton- jours malade. Vos nidces sont les meilleures Sldves de la classe de fran9ais. Tour cousin is my friend. My cousin Mary is the friend of your sister. Our uncle has lost his watch. Our aunt has lost her handkerchief and her gloves. Charles, I have found thyf umbrella in my room.

Louisa, I have broken thy parasoL 7. Thou art too trop lively, John. Your nephews are my pupils. Your nieces are the friends of my sisters. Henry has found your grammar in his room. Paul and Mary have lost their mother. Our friends have sold their horses. We have sold our boat to your cousins.

See a Problem?

Other noans in ou follow the general rale. Nulle eaccuse n'est admissible. Julia has an aunt, who is very kind, but she is poor. The third of February. BUe, she or her. Ohez toi, to TT at thy house. Have you anything for the merchant?

Your little niece is a lively childj child lively ; she is very happy. The demonstrative adjective is: Ce, cet, oette, this, that. Ce is used befora a consonant, cet, before a vowel: This soldier ; that soldier. This tree; that tree. This man ; that man. That man and that woman. Jes honunes et ces lemmea. Thoee men and women. These words are joined with a hyphen to the noun ; Cat homma-cL This man. Cet homme-liL That man. Oes enfiuita-liL Thoee children. Ce C must not be confounded with ce, cet: C'est Monaleur et Madame D. Oe font nofl amis. Thej are our Mends.

Is rr not so? We are Mends ; are we not t Vocabulary 8.

Top Free Books

Un monsieur, a gentleman. Una dame, a lady. Un voisin, a neighbor m. Una demoiselle, a young lady. Le faoteur, the postman. Un billet, a note. Une lattra, a letter. Un capitaine, a captain. Du fruit, some fruit. Une pomme, an apple. Una poire, a pear. Un ananas, a pine-apple. In addressing a person, it is customary to prefix the epithets Mon- sieur, Madame, Mademoiselle, to the names of his or her kindred: Monsieur votre pere, your father; Madame Totre mdre, your mother ; Mademoiselle votre soeur, your sister.

Ce monsieur est Monsieur Delmar, notre yoisin. Cette dame est Madame Delmai', notre voisine. Cette demoiselle est Mademoiselle Delmar, leur fiUe. Qui est cet homme-ld? Ce billet-ci est pour Mile, votre soeur. Cette lettre est pour Mme. Ces lettres- ei sont pour M. Qui sont ces messieurs? Ce sont nos amis. Oni, je suis votre amie. Charles, vous avez apportS du fruit, qui n'est pas mftr. Mais ces gros ananas sont bons ; n'est-ce pas? Qui, mais les pommes et les poires sont trop vertes. Who is that gentleman? That lady is Mrs.

They are ouj neighbors. That young lady is their daughter. This note is for your brother, the captain. That letter is for the doctor. These letters are for the professor. I have bought some good fruit, apples, pears, and pine-apples. These pears are good ; are they not? Yes, but your apples are too green. These pine-apples are ripe. They are not bad.

Le Compte Gouttes de Roland Dubillard

The numeral adjectives are of two kinds, cardinal and ordinaly they are: Deuz mille - cinq - cen- tieme. Combien font deux fois trois? Deux fois trois font six. How manj are in French, make twice two? Twice two are make four. Twice three are six. Un mois, a month. Une semaine, a week. Un jour, a day. Une heure, an hour. Une minute, a minute. Une piastre, Un franc, a franc. Un sou, a cent. Un centime, a centime.

Une douzaine, a dozen. La poste, the post-office. La poohe, the pocket. Un mouchoir de poche, a pocket- handkerchief La le9on, the lesson. Combien de , how much; how many. Combien de fois, how many times. Jamais ne , never. Une fois, once ; deux fois, twice. Trois fois, three times. La rue, the street. J'ai cent-cinquante francs dans ma poche.

Le franc a vingt sous, ou cent centimes. II y a douze mois dans I'annSe. Un mois a trente ou trente et un jours. Vingt-quatre heures font un jour. Soixante minutes font une heure. Combien d'ves y a-t-il dans cette 6cole? Jean a 6t6 le premier aujonrd'hui ; Jules a 6t6 le deuxidme ; et le gros Ouillanme a 6t6 le dernier de la classe.

Nous avons eu la neavidme le9on. J'ai 6t6 trois fois k la poste aujour- d'hui. Combien de fois ayez-vous 6t6 4 Paris? Je n'ai jamais 6t6 d Paris. Combien font sept fois sept? Sept fois sept font quarante-neuf. Julie a achet6 une douzaine de mouehoirs de poche pour son frdre. A year has twelve months. A month has four weeks. A week has seven days.

A day has twenty-four hours. An hour has sixty minutes. How many are make five times five? Five times five are make twenty-five. Five centimes make one cent. Twenty cents make one franc. Five francs make one dollar. There is a large school in this street. In that school there are eighty scholars. How much money have you with you sur vous? I have ten dollars, or fifty francs, in my pocket. How many times have you been here? This is c'est the first time thai que I am here.

For whom qui have you bought that dozen of pocket-handkerchiefs? Remarks on the Numeral Adjectives. Vn, fern, une, nsed in connection with aatre, other, may take the plural ending p. Vingt and cent, when multiplied and not immediately followed by another number, take the plural ending. They are invariable when followed by another number. Three hundred and twenty miles. I'an huit cent, in the year eight hundred. Mil huit cent soixante-treize. One thousand eight hundred and seventy-three. Second and deuzidme, second, are not to be used in- discriminately. Second indicates order; deuzidme de- notes one of a series, and is correctly used only when a third, a fourth, etc.

In the second story of a house. The elision of the vowel of the article and of other monosyllabic words, does not take place before onze, on- zidme, as: De onze a vingt From eleven to twenty. Dans sa onzieme annee. In his eleventh year. The Names of the Days of the Week. Dimanche, or le dimanche. Vendredi, or le vendredi. Samedi, ar le samedi.

T'assieds pas sur le compte-gouttes

The article is used before the days of the week, to indi- cate the periodical return of something on a certain day of the week. Nous avons le fraii9aiB deux fois We have French twice a week, par semaine, le lundi et lejeudi. No preposition is used before the days of the week. The cardinal numbers are used for the days of the month, except for the first.

The first of January. The third of February. On the fourth of March. The indefinite adjectives are: Chaque, each ; every. Aucun ; Pas un ; Nul ne. These are negative words ; they require ne before the verb. No scholar is absent. Nulle eaccuse n'est admissible. No excuse is admissible. I have other paper. O'est une autre chose. That is a different thing. Another, meaning a 9econd one, one more, is expressed by encore un. Avez-vous encore un crayon 7 Have you another pencil? J'en ai encore un. I have another one one more. Everything is in its place. The article is placed between tout and the noun.

I have several gramman. Quel generally precedes a noun, either in an interrogatiye or an exclamatory sentence. Quel Jour du mois est-oe aqjour- What day of the month is it to- d'hni? Quelle heure est-il 7 What hour what time is it? In an exclamatory sentence, quel is eqniyalent to w? What a man I What a woman I The noun is sometimes understood after quel.

It is then equivalent to qui, whOy as: Qual est ce monsieur? Quelque, Some; pi, quelques, A few. The numeral adjective un precedes teL Un tel homme i une telle femme. Such a man ; such a wamaxk Vocabulary TTne place, a place ; a seat. Zia qnalite, the qualit7. TTne chose, a thing. Une faute, a fault ; a mistake. Une caisse, a case ; a hox. Un theme, a theme ; an exercise.

De la mousseline muslin. Aucun ve n'est absent de la classe. Le pro- fesseur est dans I'autre chambre. Nous avons tous la m6me le9on. Jules a 6t6 absent lundi on Monday. II n'a apportfe aucune excuse. Combien de pieces de mousseline y a-t-il dans cette caisse? Product details Mass Market Paperback Publisher: Fleuve Noir Language: Be the first to review this item Would you like to tell us about a lower price?

Start reading T'assieds pas sur le compte-gouttes on your Kindle in under a minute. Don't have a Kindle? Try the Kindle edition and experience these great reading features: Share your thoughts with other customers. Write a customer review. There's a problem loading this menu right now. Learn more about Amazon Prime. Get fast, free shipping with Amazon Prime. Get to Know Us. English Choose a language for shopping. Explore the Home Gift Guide. Amazon Music Stream millions of songs.