Contents:
All Formats Kindle Edition Sort by: Popularity Popularity Featured Price: Low to High Price: High to Low Avg.
Available for download now. Provide feedback about this page. There's a problem loading this menu right now.
Get fast, free shipping with Amazon Prime. Get to Know Us. English Choose a language for shopping. Amazon Music Stream millions of songs. Amazon Advertising Find, attract, and engage customers. Amazon Drive Cloud storage from Amazon. Alexa Actionable Analytics for the Web. Vorzeichen, Anzeichen, Vorbedeutung, Wahrsagung. Let me report then all the god declared. King Phoebus bids us straitly extirpate A fell pollution that infests the land, And no more harbor an inveterate sore.
Banishment, or the shedding blood for blood. This stain of blood makes shipwreck of our state. Before thou didst assume the helm of State, The sovereign of this land was Laius. He fell; and now the god's command is plain: Punish his takers-off, whoe'er they be. Where in the wide world to find The far, faint traces of a bygone crime? In this land, said the god; "who seeks shall find; Who sits with folded hands or sleeps is blind.
Hafen, der Hafen, Beherbergen. Ruder, Steuer, Lenkrad, Steuerruder. Fleck, beflecken, flecken, Beize, beizen, Klecks, einflecken, beschmutzen, leicht schmutzig werden, sudeln. Abroad; he started, so he told us, bound For Delphi, but he never thence returned. But one escape, who flying for dear life, Could tell of all he saw but one thing sure. One clue might lead us far, With but a spark of hope to guide our quest. Robbers, he told us, not one bandit but A troop of knaves, attacked and murdered him. So 'twas surmised, but none was found to avenge His murder mid the trouble that ensued.
The riddling Sphinx compelled us to let slide The dim past and attend to instant needs. Mitte, mittel, in der Mitte, Mittler, viertelspatium. Right worthy the concern Of Phoebus, worthy thine too, for the dead; I also, as is meet, will lend my aid To avenge this wrong to Thebes and to the god. Not for some far-off kinsman, but myself, Shall I expel this poison in the blood; For whoso slew that king might have a mind To strike me too with his assassin hand.
Therefore in righting him I serve myself. Up, children, haste ye, quit these altar stairs, Take hence your suppliant wands, go summon hither The Theban commons. With the god's good help Success is sure; 'tis ruin if we fail. And may the god who sent this oracle Save us withal and rid us of this pest.
My soul is racked and shivers with fear. Healer of Delos, hear! Hast thou some pain unknown before, Or with the circling years renewest a penance of yore? Offspring of golden Hope, thou voice immortal, O tell me. Blutsverwandte, Verwandter, der Verwandte, Ein Verwandter. Goddess and sister, befriend, Artemis, Lady of Thebes, high-throned in the midst of our mart! Lord of the death-winged dart! Your threefold aid I crave From death and ruin our city to save.
If in the days of old when we nigh had perished, ye drave From our land the fiery plague, be near us now and defend us! All our host is in decline; Weaponless my spirit lies.
Earth her gracious fruits denies; Women wail in barren throes; Life on life downstriken goes, Swifter than the wind bird's flight, Swifter than the Fire-God's might, To the westering shores of Night. Corpses spread infection round; None to tend or mourn is found. Wailing on the altar stair Wives and grandams rend the air-Long-drawn moans and piercing cries Blent with prayers and litanies.
Golden child of Zeus, O hear Let thine angel face appear! Sophocles 13 Though without targe or steel He stalks, whose voice is as the battle shout, May turn in sudden rout, To the unharbored Thracian waters sped, Or Amphitrite's bed. For what night leaves undone, Smit by the morrow's sun Perisheth. Father Zeus, whose hand Doth wield the lightning brand, Slay him beneath thy levin bold, we pray, Slay him, O slay! Thee too I call with golden-snooded hair, Whose name our land doth bear, Bacchus to whom thy Maenads Evoe shout; Come with thy bright torch, rout, Blithe god whom we adore, The god whom gods abhor.
Mind you, I speak as one who comes a stranger To this report, no less than to the crime; German abhor: And if he shrinks, let him reflect that thus Confessing he shall 'scape the capital charge; For the worst penalty that shall befall him Is banishment--unscathed he shall depart. But if an alien from a foreign land Be known to any as the murderer, Let him who knows speak out, and he shall have Due recompense from me and thanks to boot. But if ye still keep silence, if through fear For self or friends ye disregard my hest, Hear what I then resolve; I lay my ban On the assassin whosoe'er he be.
Let no man in this land, whereof I hold The sovereign rule, harbor or speak to him; Give him no part in prayer or sacrifice Or lustral rites, but hound him from your homes. For this is our defilement, so the god Hath lately shown to me by oracles. Thus as their champion I maintain the cause Both of the god and of the murdered King. And on the murderer this curse I lay On him and all the partners in his guilt: And for myself, if with my privity He gain admittance to my hearth, I pray German admittance: See that ye give effect to all my hest, For my sake and the god's and for our land, A desert blasted by the wrath of heaven.
For, let alone the god's express command, It were a scandal ye should leave unpurged The murder of a great man and your king, Nor track it home. And now that I am lord, Successor to his throne, his bed, his wife, And had he not been frustrate in the hope Of issue, common children of one womb Had forced a closer bond twixt him and me, But Fate swooped down upon him , therefore I His blood-avenger will maintain his cause As though he were my sire, and leave no stone Unturned to track the assassin or avenge The son of Labdacus, of Polydore, Of Cadmus, and Agenor first of the race.
And for the disobedient thus I pray: May the gods send them neither timely fruits Of earth, nor teeming increase of the womb, But may they waste and pine, as now they waste, Aye and worse stricken; but to all of you, My loyal subjects who approve my acts, May Justice, our ally, and all the gods Be gracious and attend you evermore. The oath thou profferest, sire, I take and swear. I slew him not myself, nor can I name The slayer. For the quest, 'twere well, methinks That Phoebus, who proposed the riddle, himself Should give the answer--who the murderer was. Zorn, Wut, Erbitterung, Grimm, Gram.
May I then say what seems next best to me?
My liege, if any man sees eye to eye With our lord Phoebus, 'tis our prophet, lord Teiresias; he of all men best might guide A searcher of this matter to the light. I mind me too of rumors long ago-Mere gossip. Well, if he knows what fear is, he will quail And flee before the terror of thy curse. Schrecken, Schreck, Grauen, Entzetzen, Entsetzen. But here is one to arraign him.
Lo, at length They bring the god-inspired seer in whom Above all other men is truth inborn. The purport of the answer that the God Returned to us who sought his oracle, The messengers have doubtless told thee--how One course alone could rid us of the pest, To find the murderers of Laius, And slay them or expel them from the land. Therefore begrudging neither augury Nor other divination that is thine, O save thyself, thy country, and thy king, Save all from this defilement of blood shed. On thee we rest. This is man's highest end, To others' service all his powers to lend. This old lore I had forgotten; else I were not here.
Why this melancholy mood? We are all thy suppliants. Wouldst thou betray us and destroy the State? Why ask Thus idly what from me thou shalt not learn? Will nothing loose thy tongue? Can nothing melt thee, Or shake thy dogged taciturnity? Thou methinks thou art he, Who planned the crime, aye, and performed it too, All save the assassination; and if thou Hadst not been blind, I had been sworn to boot That thou alone didst do the bloody deed.
For this is our defilement, so the god Hath lately shown to me by oracles. Desist, I bid thee. Bis, Kasse, Geldkasten, Geldschublade, bis zu. Who begat me, speak? Heck, ernst, das Heck, streng. ICON Group often grants permission for very limited reproduction of our publications for internal use, press releases, and academic research.
Then I charge thee to abide By thine own proclamation; from this day Speak not to these or me. Thou art the man, Thou the accursed polluter of this land. Tat, Urkunde, Handlung, Akt, Werk. Scham, Schande, schade, Pfui. Zunge, Sprache, die Zunge. Schalk, wedeln, wackeln, Scherzbold. I leave to Apollo what concerns the god. See, for this crown the State conferred on me. A gift, a thing I sought not, for this crown The trusty Creon, my familiar friend, Hath lain in wait to oust me and suborned This mountebank, this juggling charlatan, This tricksy beggar-priest, for gain alone Keen-eyed, but in his proper art stone-blind.
Say, sirrah, hast thou ever proved thyself A prophet? When the riddling Sphinx was here Why hadst thou no deliverance for this folk? Schlachtfeld, Kampfschauplatz, Kampfplatz, Arena. This is the man whom thou wouldst undermine, In hope to reign with Creon in my stead.
Methinks that thou and thine abettor soon Will rue your plot to drive the scapegoat out. Thank thy grey hairs that thou hast still to learn What chastisement such arrogance deserves. To us it seems that both the seer and thou, O Oedipus, have spoken angry words. This is no time to wrangle but consult How best we may fulfill the oracle. I own no lord but Loxias; him I serve And ne'er can stand enrolled as Creon's man.
Thus then I answer: Dost know thy lineage? Nay, thou know'st it not, And all unwitting art a double foe To thine own kin, the living and the dead; Aye and the dogging curse of mother and sire One day shall drive thee, like a two-edged sword, German abettor: Abstammung, Abstammen, Ursprung, Herkunft, Abkunft. Antwort, antworten, erwidern, entgegnen, Erwiderung, beantworten, Beantwortung, Entgegnung. Streit, Streiten, Sich sanken, Sich streiten. Sophocles 23 Beyond our borders, and the eyes that now See clear shall henceforward endless night. Ah whither shall thy bitter cry not reach, What crag in all Cithaeron but shall then Reverberate thy wail, when thou hast found With what a hymeneal thou wast borne Home, but to no fair haven, on the gale!
Aye, and a flood of ills thou guessest not Shall set thyself and children in one line. Flout then both Creon and my words, for none Of mortals shall be striken worse than thou. A murrain on thee! Who begat me, speak? Come, boy, take me home. Thy frown I dread not, for thou canst not harm me.
He passes for an alien in the land But soon shall prove a Theban, native born. And yet his fortune brings him little joy; For blind of seeing, clad in beggar's weeds, For purple robes, and leaning on his staff, To a strange land he soon shall grope his way. And of the children, inmates of his home, He shall be proved the brother and the sire, Of her who bare him son and husband both, Co-partner, and assassin of his sire.
Go in and ponder this, and if thou find German canst: Lehnend, Anlehnen, schief, lehnen. Purpur, lila, purpurn, violett, purpurrot, lilafarbig, veilchenfarbig. A foot for flight he needs Fleeter than storm-swift steeds, For on his heels doth follow, Armed with the lightnings of his Sire, Apollo. Like sleuth-hounds too The Fates pursue.
Are they true, are they false? I know not and bridle my tongue for fear, Fluttered with vague surmise; nor present nor future is clear. Quarrel of ancient date or in days still near know I none Twixt the Labdacidan house and our ruler, Polybus' son. Proof is there none: Or how without sign assured, can I blame Him who saved our State when the winged songstress came, Tested and tried in the light of us all, like gold assayed?
How can I now assent when a crime is on Oedipus laid? Friends, countrymen, I learn King Oedipus Hath laid against me a most grievous charge, And come to you protesting. If he deems That I have harmed or injured him in aught By word or deed in this our present trouble, I care not to prolong the span of life, Thus ill-reputed; for the calumny Hits not a single blot, but blasts my name, If by the general voice I am denounced False to the State and false by you my friends.
This taunt, it well may be, was blurted out In petulance, not spoken advisedly. Did any dare pretend that it was I Prompted the seer to utter a forged charge? Such things were said; with what intent I know not. Were not his wits and vision all astray When upon me he fixed this monstrous charge? Zustimmung, zustimmen, bejahen, ja sagen. But lo, he comes to answer for himself. Dost thou presume To approach my doors, thou brazen-faced rogue, My murderer and the filcher of my crown?
Come, answer this, didst thou detect in me Some touch of cowardice or witlessness, That made thee undertake this enterprise? I seemed forsooth too simple to perceive The serpent stealing on me in the dark, Or else too weak to scotch it when I saw. This thou art witless seeking to possess Without a following or friends the crown, A prize that followers and wealth must win. Thou hast spoken, 'tis my turn To make reply. Then having heard me, judge. First I would argue out this very point. If thou dost count a virtue stubbornness, Unschooled by reason, thou art much astray. Schlange, Slang, Luder, Aas.
Therein thou judgest rightly, but this wrong That thou allegest--tell me what it is. Yes, and I stand to it. I follow not thy drift. In the dim past, a many years agone. Yes, skilled as now and in no less repute. Not to my knowledge, not when I was by. Priester, Pfarrer, Geistliche, der stand: Surely full quest was made, but nothing learnt.
I know not, and not knowing hold my tongue. All I know I will declare. If so he thou knowest best; but I Would put thee to the question in my turn. Then let me ask thee, didst thou wed my sister? And as thy consort queen she shares the throne? And with you twain I share the triple rule? Not so, if thou wouldst reason with thyself, As I with myself. First, I bid thee think, Would any mortal choose a troubled reign Of terrors rather than secure repose, If the same power were given him?
As for me, I have no natural craving for the name Of king, preferring to do kingly deeds, And so thinks every sober-minded man. Now all my needs are satisfied through thee, And I have naught to fear; but were I king, My acts would oft run counter to my will. How could a title then have charms for me Above the sweets of boundless influence? I am not so infatuate as to grasp The shadow when I hold the substance fast.
Now all men cry me Godspeed! Why should I leave the better, choose the worse? That were sheer madness, and I am not mad. No such ambition ever tempted me, Nor would I have a share in such intrigue. And if thou doubt me, first to Delphi go, There ascertain if my report was true Of the god's answer; next investigate If with the seer I plotted or conspired, And if it prove so, sentence me to death, Not by thy voice alone, but mine and thine. But O condemn me not, without appeal, German ambition: Sophocles 31 On bare suspicion.
I would as lief a man should cast away The thing he counts most precious, his own life, As spurn a true friend. Thou wilt learn in time The truth, for time alone reveals the just; A villain is detected in a day. To one who walketh warily his words Commend themselves; swift counsels are not sure. To wait his onset passively, for him Is sure success, for me assured defeat. What then's thy will? To banish me the land? I see thou wilt not yield, nor credit me. Thou art not wise. Why not for me too?
Suppose thou lackest sense. Not if they rule ill. Cease, princes; lo there comes, and none too soon, Jocasta from the palace. Who so fit As peacemaker to reconcile your feud? Are ye not ashamed, While the whole land lies striken, thus to voice Your private injuries? Go in, my lord; Go home, my brother, and forebear to make A public scandal of a petty grief.
My royal sister, Oedipus, thy lord, Hath bid me choose O dread alternative! An outlaw's exile or a felon's death. Angebot, bieten, Gebot, bitten, Ansage, ersuchen, reizen, Kostenvoranschlag. May I ne'er speed but die accursed, if I In any way am guilty of this charge. Respect a man whose probity and troth Are known to all and now confirmed by oath.
Brand not a friend whom babbling tongues assail; Let not suspicion 'gainst his oath prevail. No, by the leader of the host divine! But O my heart is desolate Musing on our striken State, Doubly fall'n should discord grow Twixt you twain, to crown our woe. Thou art as sullen in thy yielding mood As in thine anger thou wast truculent.
Such tempers justly plague themselves the most. I go, By thee misjudged, but justified by these. Frieden, Friede, Ruhe, Friedlichkeit, Stille. Rumors bred unjust suspicious and injustice rankles sore. Ask me no more. The land is sore distressed; 'Twere better sleeping ills to leave at rest. I know thou mean'st me well, And yet would'st mitigate and blunt my zeal. Ratschlag, Rechtsanwalt, Rat, Anwalt, ratgeben, raten, Advokat, avisieren, beraten. Lady, the cause is Creon and his plots. Listen and I'll convince thee that no man Hath scot or lot in the prophetic art.
Here is the proof in brief. An oracle Once came to Laius I will not say 'Twas from the Delphic god himself, but from His ministers declaring he was doomed To perish by the hand of his own son, A child that should be born to him by me. Now Laius--so at least report affirmed-Was murdered on a day by highwaymen, No natives, at a spot where three roads meet. As for the child, it was but three days old, When Laius, its ankles pierced and pinned German ankles: Sophocles 37 Together, gave it to be cast away By others on the trackless mountain side.
So then Apollo brought it not to pass The child should be his father's murderer, Or the dread terror find accomplishment, And Laius be slain by his own son. Such was the prophet's horoscope. O king, Regard it not. Whate'er the god deems fit To search, himself unaided will reveal. What has shocked and startled thee? Dost thou know the place? Berg, der Berg, Gebirge. Was he still in manhood's prime? Mehtinks unwittingly I laid but now a dread curse on myself.
When I look upon thee, my king, I tremble. One further question to resolve my doubt. Aufseher, Aufpasser, Concierges, Hausmeister, Babysitter. Zweifel, bezweifeln, zweifeln, Bedenken, anzweifeln. Haar, Haare, das Haar, Aus Haar. Silber, silbern, versilbern, silbrig, das Silber. But say, Lady, who carried this report to Thebes? And so I sent him. I fain would see the man. Now my imaginings have gone so far. Who has a higher claim that thou to hear My tale of dire adventures? Abenteuer, Gefahren, Geschick, Schicksale. A roisterer at some banquet, flown with wine, Shouted "Thou art not true son of thy sire.
They were indignant at the random slur Cast on my parentage and did their best To comfort me, but still the venomed barb Rankled, for still the scandal spread and grew. So privily without their leave I went To Delphi, and Apollo sent me back Baulked of the knowledge that I came to seek.
But other grievous things he prophesied, Woes, lamentations, mourning, portents dire; To wit I should defile my mother's bed And raise up seed too loathsome to behold, And slay the father from whose loins I sprang. Then, lady,--thou shalt hear the very truth-As I drew near the triple-branching roads, A herald met me and a man who sat In a car drawn by colts--as in thy tale-The man in front and the old man himself Threatened to thrust me rudely from the path, Then jostled by the charioteer in wrath I struck him, and the old man, seeing this, Watched till I passed and from his car brought down Full on my head the double-pointed goad.
Wagenlenker, Fahrer, Fuhrmann, Kutscher. Trauer, Trauernd, betrauernd, Trauern, beweinend. Sophocles 41 Yet was I quits with him and more; one stroke Of my good staff sufficed to fling him clean Out of the chariot seat and laid him prone. And so I slew them every one. But if Betwixt this stranger there was aught in common With Laius, who more miserable than I, What mortal could you find more god-abhorred? Wretch whom no sojourner, no citizen May harbor or address, whom all are bound To harry from their homes.
And this same curse Was laid on me, and laid by none but me. Yea with these hands all gory I pollute The bed of him I slew. Say, am I vile? Am I not utterly unclean, a wretch Doomed to be banished, and in banishment Forgo the sight of all my dearest ones, And never tread again my native earth; Or else to wed my mother and slay my sire, Polybus, who begat me and upreared?
If one should say, this is the handiwork Of some inhuman power, who could blame His judgment? But, ye pure and awful gods, Forbid, forbid that I should see that day! May I be blotted out from living men Ere such a plague spot set on me its brand! We too, O king, are troubled; but till thou Hast questioned the survivor, still hope on.
Streitwagen, Fuder, Fuhre, Karren. But if he says one lonely wayfarer, The last link wanting to my guilt is forged. E'en should he vary somewhat in his story, He cannot make the death of Laius In any wise jump with the oracle. For Loxias said expressly he was doomed To die by my child's hand, but he, poor babe, He shed no blood, but perished first himself. So much for divination. Henceforth I Will look for signs neither to right nor left.
Still I would have thee send And fetch the bondsman hither. Come, let us within. I would do nothing that my lord mislikes. Ne'er shall they slumber in oblivion cold, The god in them is strong and grows not old. Then topples o'er and lies in ruin prone; No foothold on that dizzy steep. But O may Heaven the true patriot keep Who burns with emulous zeal to serve the State.
God is my help and hope, on him I wait. Wetteifrig, eifrig strebend, begierig. Who when such deeds are done Can hope heaven's bolts to shun? If sin like this to honor can aspire, Why dance I still and lead the sacred choir? If before all God's truth be not bade plain. O Zeus, reveal thy might, King, if thou'rt named aright Omnipotent, all-seeing, as of old; For Laius is forgot; His weird, men heed it not; Apollo is forsook and faith grows cold. I had a mind to visit the high shrines, For Oedipus is overwrought, alarmed With terrors manifold.
He will not use His past experience, like a man of sense, To judge the present need, but lends an ear To any croaker if he augurs ill. Since then my counsels naught avail, I turn To thee, our present help in time of trouble, Apollo, Lord Lycean, and to thee My prayers and supplications here I bring. Ehre, ehren, beehren, honorieren, verehren. Sophocles 45 Lighten us, lord, and cleanse us from this curse! For now we all are cowed like mariners Who see their helmsman dumbstruck in the storm. My masters, tell me where the palace is Of Oedipus; or better, where's the king. Here is the palace and he bides within; This is his queen the mother of his children.
All happiness attend her and the house, Blessed is her husband and her marriage-bed. But tell me why Thou comest--what thy need or what thy news. Good for thy consort and the royal house. Whose messenger art thou? The Isthmian commons have resolved to make Thy husband king--so 'twas reported there. No, verily; he's dead and in his grave. Antwort, Reaktion, Erregungsantwort, Antworttext, Erwiderung. If I speak falsely, may I die myself. Ye god-sent oracles, where stand ye now! This is the man whom Oedipus long shunned, In dread to prove his murderer; and now He dies in nature's course, not by his hand.
Thy father Polybus hath passed away. If I must first make plain beyond a doubt My message, know that Polybus is dead. Richter, beurteilen, urteilen, richten, Preisrichter. Neuigkeiten, Nachricht, Meldung, Neuigkeit, Bericht. One touch will send an old man to his rest. Yes, having measured the full span of years. Did they not point at me as doomed to slay My father? But, as they stand, the oracles are dead-Dust, ashes, nothing, dead as Polybus. Best live a careless life from hand to mouth. This wedlock with thy mother fear not thou.
How oft it chances that in dreams a man German absent: Verloren, verdammt, Sich sehnen nach, Sehnen, Sehnend, verurteilt. Spannweite, Spanne, Messspanne, Spannfeld. He who least regards Such brainsick phantasies lives most at ease. Who may this woman be whom thus you fear? And what of her can cause you any fear? A mystery, or may a stranger hear it? Loxias once foretold That I should mate with mine own mother, and shed With my own hands the blood of my own sire. Hence Corinth was for many a year to me A home distant; and I trove abroad, But missed the sweetest sight, my parents' face.
Was this the fear that exiled thee from home? Bergwerk, meiner, Grube, Mine, meines, mein, Zeche, meine, der meine, verminen, die meine. Why, since I came to give thee pleasure, King, Have I not rid thee of this second fear? Well, I confess what chiefly made me come Was hope to profit by thy coming home. My son, 'tis plain, thou know'st not what thou doest. For heaven's sake tell me all. If this is why thou dreadest to return. Lest through thy parents thou shouldst be accursed? Dost thou not know thy fears are baseless all? Wort, Vokabel, Datenwort, Formulieren. Since Polybus was naught to thee in blood.
As much thy sire as I am, and no more. Since I begat thee not, no more did he. Know that he took thee from my hands, a gift. A childless man till then, he warmed to thee. I found thee in Cithaeron's wooded glens. My business was to tend the mountain flocks. Sklave, Sklavin, Knecht, Dienstsklave, Leibeigene. Bis, Kasse, Geldkasten, Geldschublade, bis zu. True, but thy savior in that hour, my son. Those ankle joints are evidence enow. I loosed the pin that riveted thy feet. Whence thou deriv'st the name that still is thine. I adjure thee, tell me who Say, was it father, mother?
The man from whom I had thee may know more. Not I; another shepherd gave thee me. Would'st thou know again the man? He passed indeed for one of Laius' house. His fellow-countrymen should best know that. The hour hath come to clear this business up. Methinks he means none other than the hind Whom thou anon wert fain to see; but that Our queen Jocasta best of all could tell. Is the same of whom the stranger speaks? Enough the anguish I endure. Pein, Qual, Schreckhaftigkeit, Angst. Verfasser unbekannt, sogleich, so gleich, bald, alsbald.
With that last word I leave thee, henceforth silent evermore. Why, Oedipus, why stung with passionate grief Hath the queen thus departed? Much I fear From this dead calm will burst a storm of woes. It may be she with all a woman's pride Thinks scorn of my base parentage. But I German ancestry: She is my mother and the changing moons My brethren, and with them I wax and wane.
Thus sprung why should I fear to trace my birth? Nothing can make me other than I am. Dance and song shall hymn thy praises, lover of our royal race. Phoebus, may my words find grace! Of did Loxias beget thee, for he haunts the upland wold; Or Cyllene's lord, or Bacchus, dweller on the hilltops cold?
Did some Heliconian Oread give him thee, a new-born joy? Nymphs with whom he love to toy? OEDIPUS Elders, if I, who never yet before Have met the man, may make a guess, methinks I see the herdsman who we long have sought; His time-worn aspect matches with the years Of yonder aged messenger; besides I seem to recognize the men who bring him As servants of my own. But you, perchance, Having in past days known or seen the herd, May better by sure knowledge my surmise. Hymne, Hymnus, Loblied, Lobgesang, Preislied. I recognize him; one of Laius' house; A simple hind, but true as any man. Wast thou once of Laius' house?
But I will revive His blunted memories. Sure he can recall What time together both we drove our flocks, He two, I one, on the Cithaeron range, For three long summers; I his mate from spring Till rose Arcturus; then in winter time I led mine home, he his to Laius' folds. Did these things happen as I say, or no? Well, thou mast then remember giving me A child to rear as my own foster-son? Friend, he that stands before thee was that child. Hold thy wanton tongue!
Fuhr, fuhrst, fuhren, fuhrt, trieben an, triebt an, triebt, triebst an, triebst, trieben, trieb an. Rose, rosa, Rosenbusch, die Rose. Wunder, Verwunderung, staunen, sich wundern, sich fragen, erstaunen, verwundern, Aufsehen. What have I done? Ritzel, den Mund verbieten, knebeln, erpressen. I stand upon the perilous edge of speech. I thought He'd take it to the country whence he came; But he preserved it for the worst of woes.
For if thou art in sooth what this man saith, God pity thee! O light, may I behold thee nevermore! I stand a wretch, in birth, in wedlock cursed, A parricide, incestuously, triply cursed! For he who most doth know Of bliss, hath but the show; A moment, and the visions pale and fade. Thy fall, O Oedipus, thy piteous fall Warns me none born of women blest to call. Schatten, Schemen, schattieren, Hirngespinst. By him the vulture maid Was quelled, her witchery laid; He rose our savior and the land's strong tower. We hailed thee king and from that day adored Of mighty Thebes the universal lord.
Who now more desolate, Whose tale more sad than thine, whose lot more dire? O Oedipus, discrowned head, Thy cradle was thy marriage bed; One harborage sufficed for son and sire. How could the soil thy father eared so long Endure to bear in silence such a wrong? O child of Laius' ill-starred race Would I had ne'er beheld thy face; I raise for thee a dirge as o'er the dead.
Yet, sooth to say, through thee I drew new breath, And now through thee I feel a second death. Most grave and reverend senators of Thebes, What Deeds ye soon must hear, what sights behold How will ye mourn, if, true-born patriots, Ye reverence still the race of Labdacus! Not Ister nor all Phasis' flood, I ween, Could wash away the blood-stains from this house, German beheld: Sophocles 61 The ills it shrouds or soon will bring to light, Ills wrought of malice, not unwittingly.
The worst to bear are self-inflicted wounds. Grievous enough for all our tears and groans Our past calamities; what canst thou add? My tale is quickly told and quickly heard. Our sovereign lady queen Jocasta's dead. By her own hand. And all the horror of it, Not having seen, yet cannot comprehend.
Nathless, as far as my poor memory serves, I will relate the unhappy lady's woe. When in her frenzy she had passed inside The vestibule, she hurried straight to win The bridal-chamber, clutching at her hair With both her hands, and, once within the room, She shut the doors behind her with a crash. Then she bewailed the marriage bed whereon Poor wretch, she had conceived a double brood, Husband by husband, children by her child. What happened after that I cannot tell, Nor how the end befell, for with a shriek German begot: For stalking to and fro "A sword!
Then we beheld the woman hanging there, A running noose entwined about her neck. But when he saw her, with a maddened roar He loosed the cord; and when her wretched corpse Lay stretched on earth, what followed--O 'twas dread! He tore the golden brooches that upheld Her queenly robes, upraised them high and smote Full on his eye-balls, uttering words like these: Such evils, issuing from the double source, Have whelmed them both, confounding man and wife. Sophocles 63 Till now the storied fortune of this house Was fortunate indeed; but from this day Woe, lamentation, ruin, death, disgrace, All ills that can be named, all, all are theirs.
But hath he still no respite from his pain? He cries, "Unbar the doors and let all Thebes Behold the slayer of his sire, his mother's--" That shameful word my lips may not repeat. He vows to fly self-banished from the land, Nor stay to bring upon his house the curse Himself had uttered; but he has no strength Nor one to guide him, and his torture's more Than man can suffer, as yourselves will see.
Ultimative Gelüste (German Edition) - Kindle edition by Marlene Meyer. Download it once and read it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Use features. 8 Results Kindle Edition. Schmutzige Gelüste (German Edition). $ Kindle Edition . Schuldige Gelüste (German Edition). Aug 13, by Marlene Meyer.
For lo, the palace portals are unbarred, And soon ye shall behold a sight so sad That he who must abhorred would pity it. None can tell Who did cast on thee his spell, prowling all thy life around, Leaping with a demon bound. Though to gaze on thee I yearn, Much to question, much to learn, Horror-struck away I turn. Ah whither am I borne! How like a ghost forlorn My voice flits from me on the air! On, on the demon goads. The end, ah where? An end too dread to tell, too dark to see. The horror of darkness, like a shroud, Wraps me and bears me on through mist and cloud.
Ah me, ah me! What spasms athwart me shoot, What pangs of agonizing memory? No marvel if in such a plight thou feel'st The double weight of past and present woes.
I know thee near, and though bereft of eyes, Thy voice I recognize. O doer of dread deeds, how couldst thou mar Thy vision thus? What demon goaded thee? Nebel, Dunst, Dampf, Qualm, Schleier. Sophocles 65 But the right hand that dealt the blow Was mine, none other. How, How, could I longer see when sight Brought no delight?
Haste, friends, no fond delay, Take the twice cursed away Far from all ken, The man abhorred of gods, accursed of men. O thy despair well suits thy desperate case. Would I had never looked upon thy face! He meant me well, yet had he left me there, He had saved my friends and me a world of care.
I too had wished it so. I cannot say that thou hast counseled well, For thou wert better dead than living blind. Thou canst never shake My firm belief. A truce to argument. For, had I sight, I know not with what eyes I could have met my father in the shades, Or my poor mother, since against the twain I sinned, a sin no gallows could atone. Aye, but, ye say, the sight of children joys A parent's eyes.
What, born as mine were born? No, such a sight could never bring me joy; Nor this fair city with its battlements, Its temples and the statues of its gods, Sights from which I, now wretchedst of all, Once ranked the foremost Theban in all Thebes, By my own sentence am cut off, condemned By my own proclamation 'gainst the wretch, The miscreant by heaven itself declared Unclean--and of the race of Laius.
Thus branded as a felon by myself, How had I dared to look you in the face? Nay, had I known a way to choke the springs Of hearing, I had never shrunk to make A dungeon of this miserable frame, Cut off from sight and hearing; for 'tis bliss to bide in regions sorrow cannot reach. Why didst thou harbor me, Cithaeron, why German afflicted: Then I never Had shown to men the secret of my birth.
O Polybus, O Corinth, O my home, Home of my ancestors so wast thou called How fair a nursling then I seemed, how foul The canker that lay festering in the bud! Now is the blight revealed of root and fruit. Ye triple high-roads, and thou hidden glen, Coppice, and pass where meet the three-branched ways, Ye drank my blood, the life-blood these hands spilt, My father's; do ye call to mind perchance Those deeds of mine ye witnessed and the work I wrought thereafter when I came to Thebes?
O fatal wedlock, thou didst give me birth, And, having borne me, sowed again my seed, Mingling the blood of fathers, brothers, children, Brides, wives and mothers, an incestuous brood, All horrors that are wrought beneath the sun, Horrors so foul to name them were unmeet. O, I adjure you, hide me anywhere Far from this land, or slay me straight, or cast me Down to the depths of ocean out of sight. Come hither, deign to touch an abject wretch; Draw near and fear not; I myself must bear The load of guilt that none but I can share.
Lo, here is Creon, the one man to grant Thy prayer by action or advice, for he Is left the State's sole guardian in thy stead. Ozean, Meer, Weltmeer, See. Wurzel, die Wurzel, Stamm. What cause has he to trust me? In the past I have bee proved his rancorous enemy. Not in derision, Oedipus, I come Nor to upbraid thee with thy past misdeeds. Leave not thus nakedly for all to gaze at A horror neither earth nor rain from heaven Nor light will suffer.
Lead him straight within, For it is seemly that a kinsman's woes Be heard by kin and seen by kin alone. I ask it not on my behalf, but thine. And what the favor thou wouldst crave of me? This had I done already, but I deemed It first behooved me to consult the god.
Yea, so he spake, but in our present plight 'Twere better to consult the god anew. Yea, for thyself wouldst credit now his word. But for myself, O never let my Thebes, The city of my sires, be doomed to bear The burden of my presence while I live.
No, let me be a dweller on the hills, On yonder mount Cithaeron, famed as mine, My tomb predestined for me by my sire And mother, while they lived, that I may die Slain as they sought to slay me, when alive. This much I know full surely, nor disease Shall end my days, nor any common chance; For I had ne'er been snatched from death, unless I was predestined to some awful doom. I reck not how Fate deals with me But my unhappy children--for my sons Be not concerned, O Creon, they are men, And for themselves, where'er they be, can fend.
Hear me, O prince, my noble-hearted prince! Could I but blindly touch them with my hands I'd think they still were mine, as when I saw. Has Creon pitied me And sent me my two darlings? O children mine, Where are ye? Let me clasp you with these hands, A brother's hands, a father's; hands that made Lack-luster sockets of his once bright eyes; Hands of a man who blindly, recklessly, Became your sire by her from whom he sprang.
Though I cannot behold you, I must weep In thinking of the evil days to come, The slights and wrongs that men will put upon you. Where'er ye go to feast or festival, No merrymaking will it prove for you, But oft abashed in tears ye will return. And when ye come to marriageable years, German abashed: Unschuldig, harmlos, arglos, schuldlos, gutartig. Who then will wed you? None, I ween, but ye Must pine, poor maids, in single barrenness. O Prince, Menoeceus' son, to thee, I turn, With the it rests to father them, for we Their natural parents, both of us, are lost.
O leave them not to wander poor, unwed, Thy kin, nor let them share my low estate. O pity them so young, and but for thee All destitute. Thy hand upon it, Prince. To you, my children I had much to say, Were ye but ripe to hear. Pray ye may find some home and live content, And may your lot prove happier than your sire's.
Thou hast had enough of weeping; pass within. Weep not, everything must have its day. What thy terms for going, say. Ask this of the gods, not me. Then they soon will grant thy plea. Come, but let thy children go. Crave not mastery in all, For the mastery that raised thee was thy bane and wrought thy fall. Look ye, countrymen and Thebans, this is Oedipus the great, He who knew the Sphinx's riddle and was mightiest in our state.
Who of all our townsmen gazed not on his fame with envious eyes? Now, in what a sea of troubles sunk and overwhelmed he lies! Therefore wait to see life's ending ere thou count one mortal blest; Wait till free from pain and sorrow he has gained his final rest. He sits to rest on a rock just within a sacred grove of the Furies and is bidden depart by a passing native. But Oedipus, instructed by an oracle that he had reached his final resting-place, refuses to stir, and the stranger consents to go and consult the Elders of Colonus the Chorus of the Play.
Conducted to the spot they pity at first the blind beggar and his daughter, but on learning his name they are horror-striken and order him to quit the land. He appeals to the world-famed hospitality of Athens and hints at the blessings that his coming will confer on the State. They agree to await the decision of King Theseus. From Theseus Oedipus craves protection in life and burial in Attic soil; the benefits that will accrue shall be told later.
Theseus departs having promised to aid and befriend him. No sooner has he gone than Creon enters with an armed guard who seize Antigone and carry her off Ismene, the other sister, they have already captured and he is about to lay hands on Oedipus, when Theseus, who has heard the tumult, hurries up and, upbraiding Creon for his lawless act, threatens to detain him till he has shown where the captives are and restored them. In the next scene Theseus returns bringing with him the rescued maidens.