Contents:
This article hopes to make a small contribution to an enduring prob- lem in our field: TBLT is still too general a pedagogical notion: Tasks as a motivational approach to learning languages The rationale behind the choice of task as the unit of teaching and learning also has a motivational basis Long The question of how to stimulate learners to want to learn and just exactly what type of wanting is the driving force is a complex one, and it is addressed in the increas- ingly large body of work about motivation in Second Language Acquisi- tion SLA Dornyei The four major task types There are four major task types in the TBLT literature, the following descriptions of them are an adaption of Richards and Rodgers Problem-solving tasks Students are divided into pairs or small groups.
Each group is given the same problem and the same set of information.
They must arrive at a creative solution to the problem. Jigsaw tasks These involve learners usually pairs or small groups combining dif- ferent pieces of information to form a whole. For example, the three members of a group have different parts of a short story—after read- ing their respective part and returning it to the teacher, they have to work together to piece the story together and present a summary, while only looking at their notes. Another example, a pair is split up: Partner A watches the first 3 minutes of a film clip several times , and then partner B watches the last 3 minutes of the same clip sev- eral times.
Together, they combine their knowledge to report on a summary of the clip.
Tasks as experiential learning To speak about the philosophy of learning with this pedagogy, we can say that TBLT also addresses the complex and organic nature of lan- guage learning Long It provides holistic opportunities for learners to digest dynamic, changing input and to produce meaningful output Willis This speaks to a view of language learning as experiential learning Dewey, and as learning by doing.
TBLT clearly aligns with holistic types of education in that students are asked to engage in complex behaviour that calls for the integrated use of different linguistic subskills in order to perform pedagogical tasks. Van den Branden et al. Dewey believed that there is an in- timate connection between education in the classroom and action in the real world. Students should have a sense that they are being asked to perform a classroom language activity because it has a relationship to how language is used in the real world Bygate and Samuda Norris comments on this small but crucial difference: Task offers a helpful way of encapsulating the things humans tend to do with language, in particular because it emphasizes the functional sense of language use.
Without that impetus toward use, language reverts to a body of knowledge to be apprehended, a canon of great words, but not a particularly functional or essential? Task also provides a useful frame of reference, directing teachers and learners toward a purpose for communicating, affording contextualized meaning to language forms, and indicating starting and ending points to the communicative effort. To achieve the benefits of task-based practice, we must first accept that language develops not as an accretion of discrete bits of knowledge but through a series of holistic experiences.
Gratitude because I very often learn things I did not previously know through their task performances, e. For example, with that specific task about the fridge, I frequently learn that some students are vegetarian, or vegan, or have diabetes. This knowledge allows me to know the presented stu- dent much better, and for that I thank the student who reported it in the form of a successful task performance.
Backwards design of tasks Tasks must be designed backwards. To paraphrase VanPatten , questions about task design must be considered in this order: What is the end-of-unit performance? What do learners need to know, and know how to do in order to ac- complish the performance? If we start with the learners, in the sense of the students being the drivers who need direction and fuel to drive their own cars, it can force the teacher to entirely reframe the goal of language teaching.
The profound importance of rich input in language learning An endorsement of the task-based agenda must make primary note on the role of input. TBLT is predominantly input-based, learners spend at least two thirds of their time comprehending, elaborating and negotiat- ing audio, visual, and written input. This input-heaviness is especially important for the present model of TBLT because it was designed in a for- eign language setting, where input is not naturally available for Italian. So the model must be engineered to meet a standard that SLA research shows us to be optimal.
Contrarily, traditional instruction TI is predom- inantly output-based, learners often spend at least two thirds of their time producing written and oral samples of the language Ellis Doughty and Long explain that the output-heaviness in TI has to be greater than the intentionally restricted input side of the equation in order to re- main consistent with the stated goals of the synthetic syllabus that such a program espouses.
Linguistically simplified input, which goes hand in hand with synthetic especially structural, or grammatical syllabuses, also tends to be im- poverished input. Controlling grammar, vocabulary, and sentence length results, intentionally and by definition, in a more limited source of tar- get-language use upon which learners must rely in order to learn the code. The often tiny samples are worked and reworked in class. Doughty and Long continue: Elaborated texts in the sense of [TBLT] go a long way towards remedy- ing the situation Adult foreign language learners require not just lin- guistically complex input, but rich input i.
These supplements are necessary, yet not sufficient. In order to drive home the priority of sharing rich input with our students, the teachers must deliver real talk across the learning pro- gram. As VanPatten describes it, real talk is relatively easy to teach to our instructors and have them deliver.
Following are seven keys that VanPatten illustrates to help make real talk a reality in the target language: Real talk in the target language is simple yet complex. After a brief description of this theoretical model of mind the next three paragraphs , I will make the tie between the theory and the efficacy of TBLT. Skehan has proposed a cognitive system with two types of linguistic knowledge; hence this is referred to as a dual-processing system.
It as- sumes two modes of language-related cognition in such a context: The exemplar-based system is assumed to be easily and quickly accessed, and is therefore ideally suited for fluent performance.
The rule-based system is assumed to require more processing of a syntactic nature, and is therefore a relatively slow system; however, it is ideally suited for more precise and more sociolinguistically appropriate language. Limited capacity models of attention suggest that there is a finite set of attentional re- sources available at any given moment to perceive and take in the infor- mation that surrounds them. Hence, humans are assumed to have mech- anisms that allow them to attend selectively to incoming stimuli.
Without these hypothesized mechanisms there would be informational overload and the brain may short-circuit Lee and VanPatten Therefore, deci- sions are made as to what information to focus on, and other aspects of the input are filtered out. The architecture of this Input-heavy TBLT model provides for the re- search-based cognitive preference of meaning over form.
Such memorized chunk-language consists of the polyword expressions that fill our everyday native language discourse, e. Long , justifies this new approach, in part, by way of the in- efficiency of its alternative: Focus on form, therefore, is learner-centered in a radical, psycholinguis- tic sense: These are condi- tions most would consider optimal for learning—the psycholinguistic equivalent of worker control of the means of production. Long , The balance between input and output in TBLT As a researcher and practitioner in SLA, I respect the evidence-based necessity for extreme heaviness of input; at the same time I see the need student-motivational need; see Means for the role of output.
These researchers do not deny the essential role of input in SLA; they do, however, question whether input alone can directly affect the inter- language system Selinker These findings lend some support to the idea that output may have beneficial effects on interlanguage development in addition to the crucial role of input—and not in opposition to it. The combined effects of an emphasis on level-appropriate, engaging input and output have been elegantly presented in several studies Mor- gan-Short and Bowden The input- based theory and research led by VanPatten has illustrated that heavy input leads to better form-meaning connections Lee and Valdman and the output-based theory and research led by Swain Swain have demonstrated the same.
Pre-task phase The pre-task phase is the stage that is most marked by the abundant and rich input that SLA research has shown to be effective for interlan- guage growth VanPatten It is the first step, and the most important step, in the sequence of backward design. In this TBLT model, the first pre-task variable is the task demonstra- tion. The task is demonstrated by the teacher, at least twice. After the recording, the teacher will immediately play it again.
The lan- guage demonstrated is colloquial, rife with fillers, clear, and most im- portantly, successful. The backward design has started in a clear and con- cise way, e.
This is imperative not only for motivational reasons Dornyei ; Means , but also so that students may gain some experience with samples of spontaneous conversation. After the teacher demonstrations of the task, as evident in the outline above, the pre-task phase consists of four to six subtasks.
These activities are sequenced with backward design in mind: These subgoals take the learn- ers through the types of exposure, interaction, and activities that they will need to know in order to successfully perform the task. In planning the subtasks for every task cycle, I am always guided by the overarching question of backward design: What do they need to see, hear, read and watch in order for their brains to prepare for their task performance?
Accordingly, each subtask provides abundant input, opportunity for negotiation via collaborative dialogue Swain , and some sort of Fo- cus on Form through a relevant activity. The types of language used in my pre-task phase are always of sever- al stamps, e. Repeated viewing of video segments, observing live per- formances, reading texts, and other techniques enable the presentation of a full-fledged target task without manipulation.
By seeing what they will do in its entirety, learners become motivated and begin to establish essential link- ages to the contexts in which the target task occurs. By engaging receptively with the task, learners begin to focus their attention on trying to understand what is being said or written, thereby initiating their noticing of what forms are used in what ways.
Overall, the focus of the pre-task phase is to engage the learners in manipulating copious information on the task topic, and to introduce and reactivate relevant vocabulary. In each of these activities, the learners first receive some sort of ex- tended input and are then asked to create some sort of output. These are the two min- imal abilities involved in SLA: One key aspect of the pre-task phase that is not apparent on the out- line above is its time-pressure component. Each activity is given a precise time limit, e. This metaphor, originally proposed by Vygotsky , addresses one of the key ingredients in language learning—mediation: It is knowledge-building dialogue.
It is what allows performance to outstrip competence. It is where language use and language learning can co-occur. It is language use mediating language learning. It is cognitive activity and it is social activity. The final pre-task variable we will discuss is planning: In essence, the teacher-guided, silent planning phase gives learners the op- portunity to take seriously the impending task, and to marshal all their resources. During-task phase One notes on the TBLT outline above that the during-task phase is the slimmest of the three stages; it is also the richest.
A prerequisite for allowing this important learner-language to emerge is the decentralization of the teacher—a cornerstone of TBLT. At this pivotal during-task phase, the teacher must withdraw and allow natural, sponta- neous language acquisitional processes to operate.
Central to the role of the teacher in [TBLT] must be ways of working with tasks to guide learners. Norris comments on this car- dinal pedagogical point: The place- ment of grammar analysis at the end of the cycle speaks to the central belief of TBLT—that form should follow meaning. At this point the students should be ready to focus on form; they have already successfully performed their task with a focus on meaning—the assumption is that there should now be a greater occurrence of noticing of detail.
These activities are assumed to help change the way in which learners direct their attention, reminding them that fluency is not the only goal during task completion—i. Swain posits that such merits of output push learners to process language on a deeper level, and with more men- tal effort, than processing input would do alone. Conclusions If a task cycle is sequenced backwardly very clearly--and due re- spect is paid to the environment, i. Most hopefully, their upward spiral of language use has been touched off, or sustained Fredrickson This has the potential to lead to self-learning.
Anecdotally, after 20 years in the classroom, this is now the only way I teach languages. My students learn by doing, they learn through real talk and interpersonal experience maybe even personal creativity. As a lan- guage educator, I do the only truly responsible thing I have to do, I put gas in their tanks—hours and hours of level-appropriate, engaging in- put— VanPatten , and I give them a clear destination to drive to. The rest is out of my hands, I can only hope that they enjoy the drive and want to get back in the saddle again.
This should be our goal as Italian foreign language educators: An Inves- tigation into the Spanish Past Tense.
The Psychology of Second Language Acquisition. Oxford Uni- versity Press; Doughty, C. Task-Based Language Learning and Teaching. Principles and Practice in Second Language Acquisition. Pergamon Press; Lantolf, J. Sociocultural Theory and Second Language Learning. Oxford University Press; Lee, J. Heinle and Heinle; Lee, J and B. Making Communicative Language Teaching Happen. McGraw Hill; Long, M.
Multiple Perspectives, edited by Beebe, L. Essays in Honor of A. Ronald Walton, edited by Lambert, R. John Wiley; Means, T. A research- supported model. Case Studies from an International Perspective. Findings on Accuracy and Fluency. Approaches and Methods in Language Teach- ing.
Cambridge University Press; Samuda, Virginia. The Role of the Teacher. Tasks in Second Language Learning. Palgrave Macmillan; Selinker, L. International Review of Applied Linguistics A Cognitive Approach to Language Learning. Oxford University Press; Swain, M. Principle and Practice in Applied Linguistics. Mediating Acquisition Through Collaborative Dialogue. Lawrence Erlbaum Associates; Terrell, T. Janus Press; Van den Branden, K.
John Benjamins; VanPatten B. From Input to Output: Harvard University Press; Willis, J. A Framework for Task-Based Learning. Challenge and Change in Language Teaching. I will briefly introduce the work that has been done on the topic and suggest some resources and refer- ences that can guide readers who are interested in exploring this growing field of research and practice.
I will then offer some reflections on the di- verse ways in which the performing arts can be successfully integrated into different contexts depending on the diverse configurations and pos- sibilities at our disposal. I do not intend to evoke here J. I be- lieve her call should be heeded, and most especially by foreign language and culture programs. The abilities to create, to shape meaning verbally and non verbally, to come up with creative solu- tions to problems, to think outside the box when faced with a task, are crucial to the development of our students as critical thinkers and respon- sible cultural agents.
The development of these abilities can be fostered through a structural integration of the performing arts into our language and culture curricula. Models for successful interdisciplinary collaboration between theater and performance and foreign language education already exist and are rapidly evolving. The Scenario project, housed at University Col- lege Cork, is one of the hubs for these conversations: The Scenario jour- nal is edited by Manfred Schewe University College Cork and Susanne Even Indiana University Bloomington , and it provides a great resource for up-to-date information on this evolving field.
The current practice and research landscape is indeed quite active in Australia and Europe, where the tradition of Process Drama, Drama in Education and Theatre in Education movements born in the UK has grown over the years and has, in some circumstances, blossomed into productive encounters with language pedagogy. The first one is Dramatic In- teractions: For a more extensive and comprehensive bibliog- raphy, see my forthcoming doctoral dissertation.
The second one is Set the Stage!: Teaching Italian through Theater, which was published in and focuses specifically on North-America-based Italian pedagogy. One of the recurring themes of our conference at Georgetown University has been interdisciplinarity, both in terms of recognizing it as a necessity in order to innovate our programs, and in relation to the rich opportunities that it offers. I would like to suggest that this crucial rich- ness should not manifest itself only in terms of content, but also in terms of teaching methods.
Quando cambiate il vostro modo di guardare le cose, le cose che guardate cambiano. State per vedere e conoscere un mondo completamente nuovo che si . Paperback; Publisher: TEA; Language: Italian; ISBN ; ISBN Start reading La legge dell'attrazione - Chiedi e ti sarà dato on your Kindle in.
We attract and retain more students not only by of- fering courses that explore inter- or cross-disciplinary topics, but also by strengthening our communities through integrated pedagogies that bor- row teaching strategies and methods from other fields, and through joint appointments of faculty with diverse competencies in different fields, which is also in line with the changes advocated by the MLA reports. There are numerous reasons why the theater arts in particular can constitute a significantly productive interdisciplinary ally.
As I have al- ready mentioned, there are many intersecting trends and practices of Ap- plied Theatre and Drama in Education, where a specific focus on lan- guage teaching can be seen as a sub-field. To briefly summarize the ex- tensive, though not always systematic and consistent in methodology and scope, work that has been done on the topic, practitioners and researchers that advocate for educational theater stress how: All of these crucial points are closely related to the topics of the other very interesting contributions that were part of the panel in which I had the pleasure of participating at our ILCC conference.
This bears significant connections to the importance of playfulness in the classroom and with the fundamental role played by emotions in learning process- es—a topic that has always fascinated educators. The seminal work of developmental psychologist Lev Vygotsky, to offer just one significant example, is particularly interesting as it explored both language and drama and highlighted the connections between emotion and cognition through a fundamentally social theory of learning.
Body and mind constitute an insepa- rable and extremely fascinating union, which is again something that the- ater scholars and practitioners constantly engage with and reflect upon, in the last decade sometimes even putting their work in close conversa- tion with neuroscience and cognitive studies. This is yet another reason why integrating performative teaching and learning can help strengthen our curricula, as flexibility is a signature component of theater pedagogy. How can we best provide space for things to emerge while also making sure we achieve our course and curricular learning objectives?
As the various institutions and programs that include some form of it can attest, performative teaching and learning of a foreign language and culture takes a variety of different shapes within the diverse contexts in which it occurs. For the benefit of colleagues interested in experimenting with these methodologies, the remainder of this paper will briefly and very generally summarize these possibilities in a way that will hopefully speak to the various and different contexts in which we teach, so that in- formed decisions can be made when considering whether and how to implement some degree of performance in our Italian programs.
For the beginner classroom, theatrical warm-ups and improvisation games constitute a powerful tool in the arsenal of Communicative Lan- guage Teaching: For the intermediate classroom, rehearsing theatrical excerpts and en- gaging in more complex improvisation activities constitute dramatic in- teractions that are perfectly equipped to help students develop their con- versation skills and start paying more attention to the nuances of intona- tion that contribute to the locutionary and illocutionary subtleties of ver- bal communication.
At the same time, the dialogic structure of dramatic texts provides a conveniently accessible introduction to literary content, which can in turn lead the way to an easier transition to more complex literary explorations in the advanced classroom. For the advanced classroom, Process Drama workshops can help us guide students in exploring complex and delicate cultural issues, while undertaking the project of staging a full-fledged theatrical production constitutes an extraordinary collaborative task and community building endeavor.
The theatrical creation process fosters the de- velopment of higher-level critical thinking skills, as students experiment first-hand and become practically aware of what it means to interpret a text: The first issue I wish to consider relates to engaging students in performative experiences as extra-curricular or co-curricular activities. On the other hand, I have been exposed to contexts in which extra- curricular foreign language theatrical workshops function really well. Students that choose to take part in these programs are usually motivated by personal interests and inclinations, and are likely to contribute with genuine and positive commitment for these reasons.
Extra-curricular ac- tivities can constitute a very practical and viable option when curriculum integration is not a possibility, although there will of course be plenty of students who do not actively pursue extra-curricular opportunities and who will inevitably deselect themselves from something that I firmly be- lieve can be very formative for them on a variety of levels. Among curricular performative courses, we can further distinguish between those that are completely elective and those that students might have to take in order to complete, for example, a language requirement.
Elective courses are certainly an easier task for instructors, in the sense that they are naturally constituted of performance-inclined students that are already interested, at least at some level, in theatrical work and there- fore ready for and receptive to the proposed activities. However, the- se are often the very same students who, when carefully guided so that they can become more confident and comfortable, can benefit from the theatrical experience the most, especially in terms of personal develop- ment, precisely because they might otherwise never have another chance to actively engage in a creative performance project.
At the end of her essay she includes sample activities and as- sessment rubrics. Students are provided with blank tables and empty timelines and asked to populate them with the people, places, things, and events that have been most meaningful to them so far on their journey see Appendix 2. Ascolta la canzone per la terza volta e controlla i verbi che hai scritto. We have noticed something interesting: In the face of this new situation, a dilemma has presented itself to us as a department: The need for innovation has become particularly urgent in the case of the teaching and diffusion of Italian language and culture given the gen- eral decline in the number of students who enroll, not only in Italian see MLA data on enrolments in languages other than English in Higher Education , but in other languages and in disciplines in the humanities more in general as well.
This is something that I have personally experienced as an instructor, and it presents a co- nundrum with which I have struggled. As it is the case for many of the ethical dilemmas that constantly face educators, there are no definite an- swers or solutions; rather, it is something of which to be mindful and acutely aware. The final point I wish to address relates to interdisciplinarity. I believe a serious commitment to interdisciplinary collaboration is of paramount importance for any successful FL or L2 theatrical or dramatic endeavor on a variety of levels.
Firstly, I am convinced that just as collaboration is fundamental in learning, it can greatly benefit any teaching effort; in the specific context of conducting drama activities in a foreign language, col- laboration can significantly help build the necessary skill set when and where a single instructor is not sufficient. Furthermore, collaboration among languages and arts departments is not only helpful in order for practical and logistical components to work smoothly, but also extremely desirable in order to build opportunities for long-lasting projects in which both parties can benefit and learn from each other.
I believe that truly interdisciplinary collaborations still hap- pen too rarely, and that we all should do our best to foster them within our institutions. Finally, and coming back to what I previously said on the importance of flexibility, interacting with different departments and learning about different traditions of pedagogy, particularly about the 9 Much has been written on the diverse set of skills that instructors need in order to prac- tice this type of work; see for example Dunn and Stinson.
To summarize, I firmly believe that a sound and thorough integration of the performing arts can help us craft innovative and effective Italian curricula. A Taxonomy for Learning, Teaching, and Assessing: Pear- son, ; Austin, J. How to Do Things with Words. Theatre, Performance and Cognition: Languages, Bodies and Ecologies. London; New York, NY: Intercultural Learning through Drama. Penguin Books, [] ; Davis, Susan, ed. Dramatic Interactions in Education: Drama Education and Second Language Learning Also in Research in Drama Education Theatre and Cognitive Neuroscience.
Bloomsbury Methuen Drama, ; Habla. The Centre for Language and Culture. Learning a Second Language through Process Drama. Ablex, ; Kindelan, Nancy Anne. Theatre Studies and a Contemporary Liberal Education. Teaching Ital- ian through Theater. New Haven and London: Yale University Press, ; Marowitz, Charles. Theatre Studies and the Cognitive Turn. Routledge, ; Ryan, Colleen and Lisa Parkes, eds. Cambridge Scholars, ; Savoia, Francesca. The Psychology of Art. The MIT Press, [] ;. Ci devo passare almeno due volte al giorno. I have to cross it at least twice a day. Cited materials will underscore the incorporation of the ACTFL 5Cs, focus on the 3 modes of Communication, and shine a spotlight on how Creativity motivates stu- dents to become, and remain, engaged with Italian Language and Cul- ture, both inside and outside the classroom, via the careful use of tech- nology as well as extra-curricular events.
These innovative approaches to teaching foster a strong and welcoming learning community, contributing to positive, standards-based learning outcomes, as well as to the type of word-of-mouth buzz among students that leads to the retention and growth of our programs at all levels of instruction. The ongoing aim of Intermediate Italian I and II has been to focus on examples of biography and autobiography centered around cinematic, literary, and musical works that investigate and challenge the very notion of keeping a diary, or scrapbook.
Over the course of several years, the curriculum has moved away from traditional pedagogical materials and more closely concentrated on tasks and activities that facilitate meaningful communication, research and application of cultural content, and creativity. The materials have been developed around authentic realia as well as open sources. The aim is to continue to refine original materials, offer them in a format that will contribute to Italian Studies at large—while complementing and strengthening a dynamic, interdisciplinary, inclusive vision—and to open sharing environments.
It also incorporates well-developed, open-source materials that already exist, to help to promote and strengthen those, and to become more stable partners to and resources for fellow educators and students—as we all work to nurture and grow our field. While this article will focus on Inter- mediate Italian I, the foundational approaches and pedagogical methodo- logies outlined herein serve as the blueprint for the entire sequence, and very much inform all language courses in our section.
The goal of Intermediate Italian is to provide students with courses that are inspiring as well as academically rigorous. These courses allow students to prepare for the cultural and linguistic challenges they will face once they arrive in Italy, continue on to Advanced study, and—more importantly—weave their studies of Italian language and culture into their academic, personal, and professional lives.
In the future, more open- source formatting will afford a larger community of students and teach- ers the chance to take advantage of the materials we develop. At the University of Pennsylvania, we are reinvigorating Italian Stud- ies. This is an exciting opportunity to take part in the advancement of language learning technologies and open source learning. In conceptualizing course goals, students of previous Beginning, Intermedi- ate, Advanced, and Study Abroad have been kept in mind as very specific audiences, though these courses are also open to all learners with similar, complementary goals.
The pedagogical foundations of these Intermediate courses are rooted in Differentiated Instruction. Under 1 Hour All Categories results. Il piacere del digiuno [The Pleasure of the Fast] By: Erica Bernini Narrated by: Francesca Di Modugno Length: Add to basket failed. Please try again later. Add to Wish List failed. Free with day Trial. Autosuggestione Il dominio della mente secondo la sapienza Huna By: Max Freedom Long Narrated by: Come decidere Self-help Fundamentals By: Autori Vari Narrated by: Visualizzazione dei chakra Brain Yoga. Matt Harvey Narrated by: Gestione della rabbia 4 visualizzazioni guidate By: Ilaria Bordone Narrated by: Napoleon Hill Narrated by: Wallace Delois Wattles Narrated by: Huna - Dynamind Tecnica guidata By: Usually dispatched within 6 to 12 days.
The Amazing Power of Deliberate Intent The Law of Attraction: The Astonishing Power of Emotions: Money and the Law of Attraction Cards. Only 2 left in stock - order soon. Not in stock; order now and we'll deliver when available.
Only 8 left in stock - order soon. Previous Page 1 2 Free UK Delivery by Amazon.