They sailed on for a long time until they came to a place where they heard the distant roar of a large whirlpool, and, to their amazement, saw before them a huge fruit tree rooted in the sky and thence hanging down, with its branches touching the waves. At the request of his companions, Si Jura climbed among its boughs to collect the fruit, which was in abundance; when he got among the boughs, he was tempted to ascend the trunk and find how the tree grew in that position.
On looking down he saw his companions making off with the boat loaded with fruit; there was nothing for him to do but go on climbing. At length he reached the roots of the tree and found himself in the country of the Pleiades [which the Dayaks call 'the seven chained-stars']; when he stood upon the ground he met a man-like being, whose name was Si Kira, and he went with him to his house. For food Si Kira offered to him a mess of soft white grains, and told him to eat. His spirits were much depressed at the remembrance of the home that perhaps he should never see again, and instead of eating he wept.
Si Kira at once saw what was the matter, and assured him that he would arrange everything satisfactorily for him; then Si Jura fell to and ate a hearty meal, and afterwards he was given three kinds of rice, and Si Kira further instructed him how to fell the jungle, burn it, then take the omens from the birds before planting, and when he harvested to hold a feast. By means of a long rope Si Jura was lowered down to the earth again, close to his father's house.
From his visit to the Pleiades the Dayaks learned all that they know about farming, and, what is more, to this day the Pleiades themselves tell them when to begin farming, for, according to their position in the sky in the morning and evening, they cut down the jungle, burn, plant, and reap. There is hardly an undertaking, however slight, that can be begun without first consulting these wretched birds.
Yet it is hardly to be wondered at, that all tribes should hold the birds to be little prophets of the jungle, dashing across man's path, at critical moments, to bless or to ban. In the deep jungle, which at high noon is as silent as "sunless retreats of the ocean," gay-plumaged birds are not sitting on every bough singing plaintive, melodious notes; such lovely pictures exist solely in the mind of the poet or of him who has never visited the tropics.
In the thick tangle of leaves and branches overhead, the larger birds are seen with difficulty, even after considerable practice, and the smaller birds appear as but a flash of light, as they dart through the interlacing palms and vines; the apparition, with its sudden gleam and instant disappearance, starts the impulse to make a wish, as when we see a star shoot across the heavens. This same natural and almost irresistible impulse, which we have all experienced, I suggest as one of the explanations of the tendency of the Bornean mind to accept the birds as the intelligent forerunners of good or ill.
These unsophisticated natives wander forth with some wish in their hearts, and should a bird of the right species for not all birds are omen-birds cross their path, the fulfilment of their wishes is established beyond a doubt by its mere appearance, and it is to be feared for they are mortal that if they do not want to see the bird--well, there are none so blind as those who won't see.
So firm is their trust in the wisdom of the birds that even if they have worked for months at a clearing they will abandon it and never plant it, if the omens at the time of sowing be unfavorable. Certain birds must be seen on the right hand to be favorable, while others are most propitious when they soar overhead, or give a shrill cry on the left; on more than one occasion, when traveling in native canoes, a bird which ought to have appeared on the right has been seen on the left, and, to my utter bewilderment, without a word the boat has been swung round in the stream so as to bring to the right what was on the left, thus slyly fabricating a bad omen into a good one, and for some distance we have gone in the opposite direction, but now with highly favorable omens.
When they conclude that the bird has forgotten his warning or lost sight of us, the boat has been again turned, fate has been deceived, and we journey on as before.
Once our whole party of eight or ten boats had to pull up at the bank and walk through the jungle for a quarter of a mile or so to make a bothersome white-headed hawk think that he had mistaken the object of our expedition. Should a man have a fruit-tree, for instance, which he wishes to protect, he places about it several cleft sticks with stones thrust in the clefts, and the stones are told to guard the tree and afflict with dire diseases any pilferer of the fruit.
In the ceremony of naming a child, the sacrificial pig is touched with a fire brand before it is harangued by the Dayong, or medicine man; and to determine whether or not the chosen name be propitious, the strip of rattan which has been used on the fire-saw to obtain the sacred fire, is bent into a loop until its ends just meet; it is then set on fire in the middle and allowed to burn through. If the two pieces thus made are of uneven length the name is good; if they are both the same length another name must be selected.
The ashes from this burning are made into a paste and smeared on the child's forehead just before it is deluged with a bowl of cold water, and the name is made public for the first time. It is strange what a similarity exists in different races relative to this ceremony of giving a name. Why water should be used to confirm the rite, they cannot themselves explain, except by saying that it is a custom handed down to them from their grandfathers and their great-great-grandfathers.
It can hardly have suggested itself to the minds of the Borneans as an element of purification and cleansing; to their mind water does not possess these properties. Water is good to drink when you are thirsty, and refreshing to bathe in when you are hot, that is all; dirt has no horrors to the Bornean mind, and after a plunge in the river has refreshed the body, the Kayan, Dayak, Kenyah, Sibop, or whatever the tribe, will put on the same dirty waist-cloth or cotton jacket that has never known soap, and has seldom if ever been nearer the water than when on the back of its owner.
Perhaps it is that water is symbolic of life and motion; the river is always moving, it murmurs and talks to itself, a draft of its coolness and a plunge into its embrace adds new life to man; why should it not be the giver of life? In almost all the native languages of Borneo the word for water and river is the same; even when water is brought up into the house it is still the river, and when they drink, they drink the river; when they boil their rice they boil in the river, and when they name their children they pour the river over them.
Many subtribes or households take their name from the river on which they live, as, for instance, the Long Patas who live, or used to live, at the mouth of the Pata river Long meaning junction of one river with another , the Long Kiputs, the Long Lamas, and many others that might be named, including the whole tribe of the Kayans, who take their name from the great Kayan river which empties into the sea on the East coast. If a river that is new to them be visited, the spirits of that stream must be always propitiated lest they resent the intrusion and drown the visitor.
It is the custom among the Bukits, one of the most primitive tribes, for the youths, when they reach the bank of a new river, to divest themselves of every article of clothing, save a chaplet of leaves, which they twist from the vines near at hand; then crouching at the edge of the water, they toss some personal ornament, such as a brass ear-ring or a bright bead, far out into mid-stream, and at the same instant scoop up a handful of the water; gazing earnestly into the few drops which they hold in their palm, they invoke the spirits of the river to protect them, and implore permission to enter the new territory.
Not until this rite is completed would they dare to bathe in the stream.
Before the formal ceremony of naming a child, for instance, has been performed, the child has no recognized place in the community, and a mother in enumerating her children would never think of mentioning one that had died before it was named, even though it had lived a year. A Kayan will never tell you his name, but when asked he invariably turns to some one sitting near him and asks him to pronounce the name which to the owner is ineffable. For a man to mention the name of his dead father or mother is a reckless flying in the face of providence.
After a serious illness the name should be changed and never uttered again, lest the evil spirits revisit their victim; under a new name they will be likely to pass him by. On one occasion, recognizing a man that I had seen on a former visit, but, at the moment forgetting his name, I enquired what it was; the name, however, struck me as entirely unfamiliar. He afterward acknowledged that he had been very sick since I last saw him and now bore a new name; only the assurance that the spirits could not harm him through a white man induced him at last to whisper to me his former name.
This change of name to deceive the fates extends even to inanimate objects, and to animals which are to be caught or trapped. When hunting for camphor, the name of the object of their search must be never mentioned; it is always spoken of as "the thing that smells. Unless they conform to all these requirements, the camphor crystals, which in this particular variety are found only in the crevices of the wood, will elude them and their search be fruitless. It was this same idea that prevented the Hebrew from ever speaking the name of the Most High; it is probably the same thought which prompts the Japanese to change a person's name after death lest by mentioning the one known during life the spirit of the dead should be recalled from the other world.
When the great god Ra became so old that he no longer had control of his lower jaw, Isis collected some of his saliva which dropped upon the ground below his throne, and mixing it with clay, made a snake of it. I quote from the "Turin Papyrus," of which Mr. This he finally did, and with disastrous results. I instance this to show the antiquity of the superstition that the saliva is potent as an ingredient of charms; the Kayans illustrate this, in the manner whereby they elude an evil spirit which may have been following them on a journey on the river.
They build a small archway of boughs on the bank just before they arrive at their destination. Underneath this arch, they build a fire and, in single file, all pass under, stepping over the fire and spitting into it as they pass; by this act they thoroughly exorcise the evil spirits and emerge on the other side free from all baleful influence. Another instance, is where they are throwing aside the signs of mourning for the dead; during the period of mourning they may not cut their hair nor shave their temples, but as soon as the mourning is ended by the ceremony of bringing home a newly-taken head, the barber's knife is kept busy enough.
As every man leaves the barber's hands, he gathers up the hair, and, spitting on it, murmurs a prayer to the evil spirits not to harm him. He then blows the hair out of the verandah of the house.
All these parallelisms, in the modes of thinking, among men in far removed quarters of the earth, do not, I think, necessarily imply that there has been a transmission of thought from one race to the other, but that there is a certain round of thought through which the brain leads us, and in development we must all have followed along the same path.
Some races have made more rapid strides than others, possibly owing to natural surroundings, and in their strides have left the others centuries behind. Almost within the memory of our grandfathers, in this country, witches were burned, and from this there is only a step back to the Dayong of Borneo.
Indeed, whosoever sees these people and lives with them their everyday life, must regard them, after a not very long time, merely as backward pupils in the school of life. Let me say in conclusion, that he would have an unresponsive heart that could not feel linked in a bond of fellowship with these people, and that God has made of only one blood all nations of the earth, when he hears a Bornean mother crooning her child to sleep with words identical in sentiment with "Rock-a-bye Baby,"--what though the mother's earlobes are elongated many an inch by heavy copper rings, her arms tattooed to the elbow, and her blackened teeth filed to points.
Once upon a time I heard a Kayan mother soothing her little baby to sleep, and the words of the lullaby which I learned are as follows: Sleep, dear little one, sleep! For those philologically inclined I append the original: Ara we we ara! Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation and you!
Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution.
FOLK-LORE IN BORNEO A SKETCH BY WILLIAM HENRY FURNESS 3D, M.D., DELAWARE COUNTY, PENNSYLVANIA [Illustration: A KAYAN CHIEF.]. Book from Project Gutenberg: Folk-lore in Borneo A Sketch Library of Congress Classification: GR.
If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.
It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works.
Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is in the public domain in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work.
You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. Be the first to ask a question about Folk-lore in Borneo A Sketch. Lists with This Book. This book is not yet featured on Listopia.
Rhonda rated it it was amazing Dec 01, Jonathan Cook rated it really liked it Aug 10, Maja Lisa rated it really liked it Dec 11, Karen rated it it was amazing Oct 28, Mary Beth rated it liked it Oct 27, Jenny rated it really liked it Feb 11, Dave Newberg rated it liked it Aug 14, Valkiery added it Apr 12, Charlotte Fraser marked it as to-read Apr 30, David S Hedrick marked it as to-read Jun 03, Carol Kabat marked it as to-read Nov 06, Viaggi e Ricerche di un Naturalista posthumous edition revised by author's son, in Italian; Florence: Longmans, Green, and Co.
Viaggi e Ricerche di un Naturalista in Italian; Florence: Landi, , by Odoardo Beccari multiple formats at archive. Borneo -- Ethnology Quer Durch Borneo: Hardenberg Gutenberg ebook Filed under: A Tale of the Head Hunters , by F. Rainey Gutenberg ebook Filed under: