Contents:
Initial treatment consisted of removing the linings added in and from the two manuscripts to allow the folios to be flattened and recover flexibility, making the text more legible. We hoped to return the manuscripts to the state in which they originally entered the collections of the BnF. In particular, we decided to preserve the original binding of P.
Neither did we try to restore the folio length of these two documents, which cannot be known with accuracy. We strengthened the paper where it was weak, split or damaged, as handling was impossible or dangerous for the integrity of the texts. Pieces of paper containing text that had been added to P. We did however leave contemporary conservation paper discovered in the process of reversing twentieth-century treatments. The reversing of modern treatments has allowed us to rediscover seals and original conservation treatments that were left in situ under the modern linings as they were thought to contain no text, and so not worth removing at the time.
This small piece of paper, together with three others, also bears a fragment of an unidentifiable seal and was attached to the manuscript with only a few drops of paste. These pieces came unstuck during our treatment and will be remounted on guards at their exact original position so that the fragments of text and seal will still be visible. Also, a fragment classified as Pelliot Chinois 2 was found to be a missing part of the last folio of P. After the folios of P. Both manuscripts were cleaned of dust using a soft flexible goat hair brush.
In he became Head of the Dunhuang Research Team in the Institute in what was by then the Chinese Academy of Social Sciences where he spent the rest of his working life. Students taking part in the workshop. In particular, we decided to preserve the original binding of P. These pieces came unstuck during our treatment and will be remounted on guards at their exact original position so that the fragments of text and seal will still be visible. Please remember with festivals coming up that we have a Sponsor a Sutra gift scheme.
After checking colour stability, the modern linings were removed through gentle, progressive moistening, placing the folios one by one between two layers of Goretex cloth covered with blotters moistened with water. On account of strongly adhesive paste, we prolonged the moistening with a steam jet from an ultrasonic humidifier. In the case of P. The document was put on a pressboard protected from moisture with greaseproof paper, placed half-open to avoid any stress on the stitches, its roller fixed against the pressboard.
The same process was followed during conservation. For both manuscripts, after removing the silk gauze on the recto, the paper fragments were stabilised with strips of 9g Japanese paper. After a period of drying, necessary due to the fragility of some folios, the same process was undertaken on the verso to remove both silk gauze and paper linings from previous modern treatments. The removal was a slow process, although the lining paper separated completely from the folios, paper fragments and the paste.
The composition of the original paste is still unknown 12 but it did not mix with the paste from modern treatment. As it is very old, it has formed a film that did not disappear during lining. The paste from modern restoration was removed from the surface of the paper with a narrow, soft flexible flat brush. At that stage, we positoned the fragments. Working from other copies of this text, 13 we repositioned a badly aligned folio, and fragments or characters that could have moved during the previous lining or due to deformation of the folios.
After checking the whole text, as well as the shapes of the characters, the fragments were fixed to one another, on the recto, using small 9g Japanese paper strips to conserve the verso of the folio. We restored these documents with 17g and 20g Japanese kozo paper and 15g Chinese paper made of a mixture of straw and long textile paper fibres, chosen because they do not exert stress on the original paper. The dye used was acrylic, 15 the pigments of which do not scatter when the dyed paper is dry, even if it is remoistened.
A light, wheat starch paste was used in this treatment process; splits and tears were strengthened with narrow strips of Chinese paper; gaps were filled with Japanese paper in two or three layers corresponding to the thickness of the original folio. This was done on P. Both manuscripts were treated where their form and the weakness of the paper might cause more tears. Paper fragments bearing characters, as described previously, were mounted on guards in their original position to allow consultation.
The paper of P. The folios will always retain some of the pasting from absorption when the linings were added. The mounting around the guards is still hard as it would always have been due to the original layers of paste. Specially designed boxes were required to house these fragile documents to store them flat. The document relies completely on a rigid and folder-shaped support, with a linen guard, so that the document can be taken out of the box without being handled.
The roller is stored with the manuscript. The texts will be digitized together with the individual text fragments rediscovered on backing paper. Their digitization will contribute to their preservation by reducing handling, and a conservation record will fully document these interventions.
These treatments have again shown the importance of undertaking a meticulous survey of objects to be conserved, including an analysis by specialists of their constituent materials. This enabled us to prioritise treatments for the long-term preservation of the objects, as well as to enhance those characteristics which allow us to understand their constitution and study their history. Professor Luo Huaqing from the Dunhuang Academy. Students taking part in the workshop. The workshop was on astronomy in medieval China, continuing the theme from the London workshop held in February Facsimiles of other Chinese star charts were made for comparison.
Seventy 16 year-olds from a different local school to the October workshop took part. Professor Luo Huaqing gave an introductory lecture on the subject of Chinese astronomy, star charts and constellations. Students then worked in groups to identify and trace constellations. After a visit to the digitisation studio and Mogao caves, the day ended with a series of sketches written and performed in English by the students themselves covering the history and folk stories of Dunhuang. The two workshops on the same topic a few months apart in both London and Dunhuang provided useful insights into designing educational resources for Chinese and European audiences.
During the visit, further digitisation training and field photography were undertaken.
The worksheets aim to offer a general introduction to the topic and can be used together or individually to introduce ideas relating to the history and basic tenets of the religion, its transmission through Asia, and its iconography and manifestation in printed documents, paintings and manuscripts from international museum and library collections. The worksheets introduce school students to Buddhism through objects in libraries and museums and their contextual information. IDP is currently working to expand its education pages online, and this set of themed worksheets represents the first of a number of new resources that will appear on our web pages over the next year.
Please look out for upcoming resources on Chinese astronomy and astrology which will appear shortly. Contes de Levissi et de Makri. La vie une autre fois et des textes sur la peinture. Illustrations de couverture et dans le texte Nikos Houliaras. Quel mobile, quelle punition, pour cet acte inqualifiable? Le sort en a voulu ainsi.
Qui peut lutter contre le destin? La fin de notre petite ville Tel est Kazantzaki, tel est son style.
La marche des neufs. Et quand enfin la paix semble revenue, le meurtrier tremblement de terre de Que deviennent les destins individuels au coeur de tant de drames? Telle est la toile de fond de ce roman. L'intrigue complexe et multiple sert une satire des milieux du. L'auteur explore les rapports subtils entre diaspora et autochtones, The composition of the original paste is still unknown 12 but it did not mix with the paste from modern treatment. As it is very old, it has formed a film that did not disappear during lining. The paste from modern restoration was removed from the surface of the paper with a narrow, soft flexible flat brush.
At that stage, we positioned the fragments. Working from other copies of this text, 13 we repositioned a badly aligned folio, and fragments or characters that could have moved during the previous lining or due to deformation of the folios. After checking the whole text, as well as the shapes of the characters, the fragments were fixed to one another, on the recto, using small 9g Japanese paper strips to conserve the verso of the folio.
We restored these documents with 17g and 20g Japanese kozo paper and 15g Chinese paper made of a mixture of straw and long textile paper fibres, chosen because they do not exert stress on the original paper. The dye used was acrylic, 15 the pigments of which do not scatter when the dyed paper is dry, even if it is remoistened. A light, wheat starch paste was used in this treatment process; splits and tears were strengthened with narrow strips of Chinese paper; gaps were filled with Japanese paper in two or three layers corresponding to the thickness of the original folio.
This was done on P. Both manuscripts were treated where their form and the weakness of the paper might cause more tears. Paper fragments bearing characters, as described previously, were mounted on guards in their original position to allow consultation. The paper of P.
The folios will always retain some of the pasting from absorption when the linings were added. The mounting around the guards is still hard as it would always have been due to the original layers of paste. Specially designed boxes were required to house these fragile documents to store them flat.
The document relies completely on a rigid and folder-shaped support, with a linen guard, so that the document can be taken out of the box without being handled. The roller is stored with the manuscript. The texts will be digitized together with the individual text fragments rediscovered on backing paper. Their digitization will contribute to their preservation by reducing handling, and a conservation record will fully document these interventions. These treatments have again shown the importance of undertaking a meticulous survey of objects to be conserved, including an analysis by specialists of their constituent materials.
This enabled us to prioritise treatments for the long-term preservation of the objects, as well as to enhance those characteristics which allow us to understand their constitution and study their history. Professor Luo Huaqing from the Dunhuang Academy. Students taking part in the workshop.
The workshop was on astronomy in medieval China, continuing the theme from the London workshop held in February Facsimiles of other Chinese star charts were made for comparison. Seventy 16 year-olds from a different local school to the October workshop took part. Professor Luo Huaqing gave an introductory lecture on the subject of Chinese astronomy, star charts and constellations. Students then worked in groups to identify and trace constellations.
After a visit to the digitisation studio and Mogao caves, the day ended with a series of sketches written and performed in English by the students themselves covering the history and folk stories of Dunhuang. The two workshops on the same topic a few months apart in both London and Dunhuang provided useful insights into designing educational resources for Chinese and European audiences.
During the visit, further digitisation training and field photography were undertaken. The worksheets aim to offer a general introduction to the topic and can be used together or individually to introduce ideas relating to the history and basic tenets of the religion, its transmission through Asia, and its iconography and manifestation in printed documents, paintings and manuscripts from international museum and library collections. The worksheets introduce school students to Buddhism through objects in libraries and museums and their contextual information.
IDP is currently working to expand its education pages online, and this set of themed worksheets represents the first of a number of new resources that will appear on our web pages over the next year. Please look out for upcoming resources on Chinese astronomy and astrology which will appear shortly. We welcome your feedback on our resources and hope that you find them useful in your classroom, or for your own research. The sumptious funerary costume of a corpse found in the Yingpan cemetery in the Lop Desert in western China dating to 3rd-4th centuries AD.
This is currently on display in Brussels and will move to Santa Ana in March This exhibition, jointly curated by Susan Whitfield of IDP and Zhao Gushan in China, explores the great cultural and technological exchange that took place along Eurasian trade routes in the pre-modern world and, along the way, gives an introduction to the spectacular landscapes and peoples of north-western China. The visitor is taken on both an historical and a geographical journey.
This tells of the rise of the Silk Road over two thousand years ago and follows its heyday, before showing something of the Silk Road today. For more information see: Full-size copies of two of the Dunhuang cave temples can be seen at the newly opened Chinese Cultural Centre Berlin, Tiergarten in an exhibition on the art of Dunhuang.
At the same time, the Museum of Asian Art is hosting an exhibition of artefacts from the Turfan Collection revealing the links between the oasis towns of the Northern Silk Road. The accompanying texts in the exhibition rooms will shed new light in elucidating the close ties between the various artists workshops and show the cultural exchange that occurred in terms of iconography and style. The exhibition reveals the close links between archeology and politics in late nineteenth and early twentieth century Europe and shows the large excavations and expeditions of the age of European colonialism.
Conceived in close cooperation with international partners, it showcases more than artefacts from twelve different subject areas. More than sixty internationally renowned museums and institutions as well as private collectors have committed themselves to contributing works of art, some of which have never been publicly displayed before. Zhao Gushan and Susan Whitfield Ed. Fonds Mercator Brussels pp, colour ill. This bibliography contains more than , entries on the British and French Dunhuang collections arranged according to the institutional pressmark of collection items.
It offers scholars a convenient route to research undertaken in Chinese and Japanese on individual documents. The sudden death of Song Jiayu on 21 September , in Beijing, is a tragic loss, not just for his family and friends but for the whole field of Chinese history, from Dunhuang studies to the Qing. In he became Head of the Dunhuang Research Team in the Institute in what was by then the Chinese Academy of Social Sciences where he spent the rest of his working life.
One of his greatest achievements was the pioneering publication of Dunhuang Manuscripts in British Collections They had intended simply to collate and correct copies of the secular manuscripts from Dunhuang made from microfilm for publication in China.