Will and his extraordinary dragon, Temeraire, are waylaid by a mysterious envoy bearing urgent new orders from Britain.
Three valuable dragon eggs have been purchased from the Ottoman Empire, and Laurence and Temeraire must detour to Istanbul to escort the precious cargo back to England. Time is of the essence if the eggs are to be borne home before hatching. Yet disaster threatens the mission at every turnthanks to the diabolical machinations of the Chinese dragon Lien, who blames Temeraire for her master s death and vows to ally herself with Napoleon and take vengeance. Then, faced with shattering betrayal in an unexpected place, Laurence, Temeraire, and their squad must launch a daring offensive. But what chance do they have against the massed forces of Bonaparte s implacable army?
Pero la mision se ve amenazada a cada paso gracias a las diabolicas maquinaciones de la dragona china Lien que se ha aliado con Napoleon para saciar su sed de venganza.
Sorprendidos en el lugar mas inesperado, Laurence, Temerario y su tripulacion se veran obligados a pasar al ataque. Pero, Que posibilidades tienen frente al implacable ejercito de Bonaparte?
Pero la misin se ve amenazada a cada paso gracias a las diablicas maquinaciones de la dragona china Lien que se ha aliado con Napolen para saciar su sed de venganza. Sorprendidos en el lugar ms inesperado, Laurence, Temerario y su tripulacin se vern obligados a pasar al ataque. Pero, Qu posibilidades tienen frente al implacable ejrcito de Bonaparte?
Yet disaster threatens the mission at every turn-thanks to the diabolical machinations of the Chinese dragon Lien, who blames Temeraire for her master's death and vows to ally herself with Napoleon and take vengeance. La otra lo negaba. Es todo un artista del ceremonial: Signor Romeo, bon jour: Anoche nos lo diste bien.
AMA Mi abanico, Pedro. Muy lista, muy lista. Anda alrededor de ellos cantando. Conejo viejo y pellejo, conejo pellejo y viejo es buena carne en Cuaresma. Pero conejo pasado ya no puede ser gozado si se acartona y reseca. Yo no soy una de sus ninfas, una de sus golfas. AMA Dios santo, estoy tan disgustada que me tiembla todo el cuerpo. El mensaje me lo guardo. Toma, por la molestia. Con erre empieza la No, que empieza con otra letra. AMA Delante y deprisa. Tal vez no lo encuentra; no, imposible. Es que anda despacio. Por eso llevan a Venus veloces palomas y Cupido tiene alas.
AMA Pedro, espera a la puerta. AMA Estoy muy cansada. Venga, vamos, habla, buena ama, habla. AMA Eres muy simple eligiendo, no sabes elegir hombre. Anda ya, mujer, sirve a Dios. Palpita como si fuera a saltar en veinte trozos. Mi espalda al otro lado Ya se te rebela la sangre en la cara: Corre a la iglesia. Yo me voy a comer.
Unid nuestras manos con las santas palabras y que la muerte, devoradora del amor, haga su voluntad: Ah, pies tan ligeros no pueden desgastar la dura piedra. Hace calor , los Capuletos han salido y, si los encontramos, tendremos pelea, pues este calor inflama la sangre. Te peleas con quien parte avellanas porque tienes ojos de avellana. No pienso moverme por gusto de nadie. Veo que no me conoces. Y el Stocatta sale airoso. Me han convertido en pasto de gusanos. Estoy herido, y bien. Se ha derramado sangre de mi gente. Que muera Benvolio si dice mentira. Que Romeo huya, pues, como le encuentren, su muerte es segura.
Llevad este cuerpo y cumplid mi sentencia: Para el rito amoroso basta a los amantes la luz de su belleza; o, si ciego es el amor, congenia con la noche. Con tu negro manto cubre la sangre inexperta que arde en mi cara, hasta que el pudor se torne audacia, y simple pudor un acto de amantes. Ah, me trae noticias, y todas las bocas que hablan de Romeo rebosan divina elocuencia. Estamos perdidas, Julieta, perdidas.
AMA El cielo, no: Es una tortura digna del infierno. Decirlo resuelve mi dicha o dolor.
AMA En los hombres no hay lealtad, fidelidad, ni honradez. Todos son perjuros, embusteros, perversos y falsos. Quisiera olvidarla, mas, ay, la tengo grabada en la memoria como el crimen en el alma del culpable. Mi luto hubiera sido natural. AMA Llorando y penando sobre el cuerpo de Tebaldo.
Para subir a mi lecho erais la ruta, mas yo, virgen, he de morir virgen viuda. Las moscas pueden, mas yo debo alejarme. Deja que te explique. Llama a la puerta el AMA. AMA [dentro] Dejadme pasar, que traigo un recado. Vengo de parte de Julieta. Levantaos, levantaos y sed hombre; en pie, levantaos, por Julieta. La muerte es el fin de todo. Tu aspecto lo proclama, mas tu llanto es mujeril y tus locuras recuerdan la furia de una bestia irracional. Impropia mujer bajo forma de hombre, impropio animal bajo forma de ambos. Deshonras tu cuerpo, tu amor y tu juicio y, como el usurero, abundas en todo y no haces buen uso de nada que adorne tu cuerpo, tu amor y tu juicio.
Tu Julieta vive y por ella ibas a matarte: La ley que ordena la muerte se vuelve tu amiga y decide el destierro: Cuidado, que esa gente muere desdichada. El AMA se dispone a salir, pero vuelve. AMA Tomad este anillo que me dio para vos. Vamos, deprisa, que se hace tarde.
Dame la mano, es tarde. En fin, nacimos para morir.
Esta noche se ha enclaustrado en su tristeza. Eso es muy precipitado. Que sea el jueves.
Canta por la noche en aquel granado. He de irme y vivir, o quedarme y morir. En lugar de irme, quedarme quisiera. Dicen que la alondra liga notas con dulzura: Entra el AMA a toda prisa. AMA Tu madre viene a tu cuarto. Un beso, y voy a bajar. Dolor moderado indica amor; dolor en exceso, pura necedad. Pero ahora te traigo alegres noticias. Me asombra la prisa, tener que casarme antes de que el novio me enamore. No hables, ni respondas, ni contestes. Me tientas la mano. AMA No he faltado a nadie. Haz lo que quieras. A su lado, Romeo es un pingajo. AMA Y con el alma, o que se pierdan los dos.
Eso es muy sensato. Eso es muy pronto. Esto es muy irregular y no me gusta. No queda esperanza, ni cura, ni ayuda. Ahora mismo mando un fraile a Mantua con carta para tu marido. Esta vez no estaremos bien surtidos. He de ver al conde. Hay tiempo de sobra. Ya es casi de noche.
Esta noche no me acuesto. Necesito rezar mucho y lograr que el cielo se apiade de mi estado, que, como sabes, es adverso y pecaminoso. En esta negra escena he de actuar sola. Cae sobre la cama, tras las cortinas.
El gallo ha cantado dos veces, ha sonado la campana: AMA Marchaos ya, comieron, acostaos. El pillo es chistoso. Te llamaremos "cabeza de tarugo". Eso es lo que dijo. Despierta a Julieta, corre a arreglarla. Yo voy a hablar con Paris. Date prisa, date prisa, que ha llegado el novio. La Muerte es mi yerno, la Muerte me hereda; con mi hija se ha casado. Todos a una gritan y se retuercen las manos. Ah, ha muerto mi hija y con ella se entierra mi gozo. El trastorno no se cura con trastornos. Vuestra parte no pudisteis salvarla de la muerte, mas la otra eternamente guarda el cielo. AMA Marchaos, amigos, marchaos; ya veis que es un caso de dolor.
Ah, confortadme con una endecha que sea alegre.
No es hora de tocar. Te voy a poner a tono. Venga, vamos a entrar. Aguardamos a los dolientes y esperamos a comer.