Archived from the original on April 1, Writings and Letters , p. Performing Italian Opera Chicago: A Dictionary of Music and Musicians. Prehistoric Ancient Religious Biblical Secular. Cultural and regional genres. Aesthetics of music Music and politics Music festival Music therapy Musical instrument Women in music. Retrieved from " https: Glossaries of music Italian language Musical terminology Wikipedia glossaries.
Articles with French-language external links Pages containing links to subscription-only content Articles needing additional references from June All articles needing additional references Articles containing French-language text. Ma, per esser sicuro, si potria Metterla in parte a parte del segreto Esce dalla sua stanza Don Alfonso Despina mia, di te Bisogno avrei.
Despina Ed io niente di lei. Don Alfonso Ti vo' fare del ben. Don Alfonso mostrandole una moneta d 'oro Parla piano, ed osserva.
Cultural and regional genres. Ferrando e Guglielmo come sopra Dammi un bacio, o mio tesoro; Un sol bacio, o qui mi moro. Fiordiligi e Dorabella Poverini! Entra Masetto con contadini. Vendetta ti chieggio, ecc.
Despina Me la dona? Despina E che vorebbe? Don Alfonso Prendi ed ascolta. Sai che le tue padrone Han perduti gli amanti. Don Alfonso Tutti i lor pianti, Tutti i deliri loro anco tu sai. Don Alfonso Or ben, se mai Per consolarle un poco E trar, come diciam, Chiodo per chiodo, Tu ritrovassi il modo Da metter in lor grazia Due soggetti di garbo Che vorrieno provar Despina Non mi dispiace Questa proposizione.
Ma con quelle buffone E, sopra tutto, Hanno una buona borsa I vostri concorrenti? Despina E dove son? Li posso far entrar? Don Alfonso fa entrar gli amanti, che son travestiti. Recitative Don Alfonso How silent! What an air of sorrow These rooms wear! It's not really their fault; They need consolation; Until their two credulous lovers Appear disguised, As I instructed them, Let's see what can be done.
I'm a bit worried about Despina; That little baggage might recognise them; She could upset the apple? But to be certain, it might be best To let her into a part of the secret. That's a splendid idea! She comes out Don Alfonso Despina my dear, I have need of you. Despina Well, I haven't of you. Don Alfonso I mean you well. Despina An old man like you Can do nothing for a girl. Don Alfonso showing her a gold coin Drop your voice and look here! Despina Are you giving me it? Don Alfonso Yes, if you'll do what I ask. Despina And what do you want?
Gold is my undoing. Don Alfonso And you shall have it If I can trust you. Despina Is that all? Don Alfonso Take it, then; now listen. You know your mistresses Have lost their lovers. Don Alfonso And you know Of all their weeping and wailing. Despina I know it all. Don Alfonso All right: If, to console them A little and, as they say, To replace like with like, You were to find a way Of bringing to their favour Two presentable fellows Who are anxious to try You take my meaning There's another, twenty scudi for you If you bring it off. Despina I've nothing against this proposition.
But with those sillies These suitors of yours, Are they young? And, above all, Have they plenty of money? Don Alfonso They have everything Which could please ladies of taste. Do you want to see them?
Inferno: Canto I - Italian-English translation of the Divine Comedy online, with an overview of the Inferno, Purgatory, and Paradise. Poi ch'èi posato un poco il corpo lasso, Mentre ch'i' rovinava in basso loco, là onde 'nvidia prima dipartilla. . ThoughtCo is part of the Dotdash publishing family. Coco (OST) lyrics with translations: La Llorona, Un Poco Loco (English), Remember Me, Un poco loco, Denk stets an mich [Remember Me], Recuérdame .
Despina Where are they? Don Alfonso Just here: Shall I call them in? Despina That's all right with me. Don Alfonso brings in the lovers, who are disguised. Ferrando e Guglielmo Per la man, che lieto io bacio, Per quei rai di grazia pieni, Fa' che volga a me sereni I begli occhi il mio tesor. Io non so se son Valacchi O se Turchi son costor. Don Alfonso sottovoce a Despina Che ti par di quell'aspetto? Despina sottovoce a Don Alfonso Per parlarvi schietto schietto, Hanno un muso fuor dell'uso, Vero antidoto d'amor.
Fiordiligi e Dorabella di dentro Eh, Despina! Don Alfonso a Despina Ecco l'istante! Fa' con arte; io qui m'ascondo. Falli uscire immantinente, O ti fo pentir con lor. Despina, Ferrando e Guglielmo Tutti e tre s'inginocchiano Ah, madame, perdonate! Fiordiligi e Dorabella Giusti Numi! Dell'enorme tradimento Chi fu mai l'indegno autor? Despina, Ferrando e Guglielmo Deh, calmante quello sdegno!
Tutta piena ho l'alma In petto di dispetto E di furor! Recitativo Don Alfonso dalla porta Che sussurro! Siete pazze, Care le mie ragazze? Volete sollevar il vicinato? Dorabella con furore Oh, ciel! Uomini in casa nostra? Fiordiligi con fuoco Che male? Dopo il caso funesto! Sogno o son desto? Amici miei, Miei dolcissimi amici! Ferrando Amico Don Alfonso! Si abbracciano con trasporto Don Alfonso Oh la bella improvvisata! Despina a Don Alfonso Li conoscete voi? Don Alfonso Se li conosco! Fiordiligi E in casa mia che fanno? Guglielmo Ai vostri piedi Due rei, due delinquenti, ecco madame!
Dorabella Numi, che sento! Ferrando Amor, il Nume Vista appena la luce Di vostre fulgidissime pupille Che alle vive faville Farfallette amorose e agonizzanti Ed ai lati, ed a retro Dorabella Sorella, che facciamo? Fiordiligi Temerari, sortite Despina esce impaurita Fuori di questo loco, e non profani L'alito infausto degli infami detti Nostro cor, nostro orecchio e nostri affetti! Invan per voi, per gli altri invan si cerca Le nostr'alme sedur: Rispettate, anime ingrate, Quest'esempio di costanza; E una barbara speranza Non vi renda audaci ancor!
Guglielmo a Dorabella Ah, barbare, restate! Don Alfonso sottovoce a Guglielmo Aspettate. Dorabella con fuoco E che pretendereste? Don Alfonso Eh, nulla Che un pochin di dolcezza Alfin son galantuomini, E sono amici miei. Felici rendeteci, Amate con noi; E noi felicissime Faremo anche voi. Guardate, Toccate, Il tutto osservate: Siam forti e ben fatti, E come ognun vede, Sia merto, sia caso, Abbiamo bel piede, Bell'occhio, bel naso; Guardate, bel piede, osservate, bell'occhio, Toccate, bel naso, il tutto osservate: E questi mustacchi Chiamare si possono Trionfi degli uomini, Pennacchi d'amor.
Fiordiligi e Dorabella partono con collera. Ferrando and Guglielmo By those hands, which with joy I kiss, By that smile so full of charm, Make my treasure turn on me Her clear and lovely eyes. Despina laughing, to herself What sights! I wonder what they are Don Alfonso aside, to Despina What do you think of their appearance?
Despina to Don Alfonso To be quite frank, They're exceptional in their ugliness, Enough to make one renounce love.
Ferrando, Guglielmo and Don Alfonso Now the plan is quite decided; If she doesn't recognise us, There's no more need to fear. Despina Fiordiligi e Dorabella from within Oh Despina! Don Alfonso to Despina Now's the moment! I'll hide in here. He hides Fiordiligi and Dorabella coming out of their rooms Impudent baggage! What are you doing with those people? Turn them out at once, Or you'll be as sorry for it as they. Despina, Ferrando and Guglielmo All three kneel Ah, ladies, pardon! See at your lovely feet Two wretches languishing, Tortured with love by your beauty.
Fiordiligi and Dorabella Great heavens! What do I hear? Who was the shameless instigator Of this vile betrayal? Despina, Ferrando and Guglielmo Pray calm your indignation! Fiordiligi and Dorabella I can contain myself no more! My heart within my breast Is filled with outrage And with fear! Despina and Don Alfonso aside I'm a bit suspicious Of this rage and fury! Ferrando and Guglielmo aside What balm to this heart Is all this rage and fury! Fiordiligi and Dorabella aside Forgive me, beloved; This heart of mine is innocent. Recitative Don Alfonso from the doorway What a commotion!
My dear ladies, Have you taken leave of your senses? Do you want to rouse the neighbourhood? Men in our house! Don Alfonso not looking at them What's wrong with that? Fiordiligi with spirit What's wrong?
On this day, After our tragic loss? Am I awake or dreaming? My friends, my dearest friends! Play up to me. Ferrando Our friend Don Alfonso! Guglielmo Our dear friend! They embrace eagerly Don Alfonso What a pleasant surprise!
Despina to Don Alfonso Do you know them? Don Alfonso Know them? They are the dearest friends I have in this world, And will be yours too. Fiordiligi But what are they doing in my house? Guglielmo Here at your feet, ladies, are Two miscreants, two culprits!
Dorabella Ye gods, what do I hear? Ferrando It was love, that powerful god, Who drew us here in search of you. Guglielmo No sooner having glimpsed The light of your dazzling eyes Fiordiligi Heavens, what presumption! Dorabella Sister, what shall we do? Fiordiligi Begone, bold creatures! Despina goes out, in a fright. And with the unwelcome breath of base words Do not profane our hearts, Our ears and our affections! In vain do you, or others, seek to seduce Our souls; the unsullied faith which We plighted to our dear loves We shall know bow to preserve for them Until death, despite the world and fate.
Between us we have kindled A flame which warms, and consoles us, And death alone could Change my heart's devotion. Respect this example Of constancy, you abject creatures, And do not let a base hope Make you so rash again! The ladies make to go. Ferrando detains one, Guglielmo the other. Recitative Ferrando a Fiordiligi Ah, do not go! Guglielmo to Dorabella Cruel one, stay! Don Alfonso Just wait. In charity to me, my dears, Don't put me more out of countenance. Dorabella angrily And what do you expect? Don Alfonso Oh, nothing! But it seems to me That a scrap of courtesy After all, they are gentlemen And they are friends of mine, Fiordiligi So!
And I should listen Guglielmo To our sufferings And take pity on them! The heavenly beauty of your eyes Opened a wound in ours That the salve of love Alone can cure.
Open your heart for a moment To its sweet words, my beauties; You'll see before you the most faithful of lovers. Make us happy, And love with us; And we will make you in return The happiest of women. Look at us, touch us, Take stock of us: We're crazy but we're charming, We're strong and well made, And as anyone can see, Whether by merit or by chance, We've good feet, Good eyes, good noses. Look, good feet; note, good eyes; Touch, good noses; take stock of us; And these moustaches Could be called Manly triumphs, The plumage of love.
Fiordiligi and Dorabella exeunt. Ferrando e Guglielmo Certo, ridiamo. Don Alfonso Ma cosa avete? Don Alfonso Ridete piano! Ferrando e Guglielmo Parlate invano. Ferrando e Guglielmo sforzandosi di ridere sottovoce Ah, che dal ridere L'alma dividere, Ah, che le viscere Sento scoppiar! Non vi pare che abbiam giusta ragione, Il mio caro padrone? Ferrando come sopra Pagate solo Ventiquattro zecchini.
Don Alfonso Poveri innocentini! Venite qua, vi voglio Porre il ditino in bocca! Guglielmo E avete ancora Coraggio di fiatar? Don Alfonso Avanti sera Ci parlerem. Don Alfonso Intanto, Silenzio e ubbidienza Fino a doman mattina. Guglielmo Siam soldati, E amiam la disciplina. Guglielmo Ed oggi non si mangia? Ferrando e Guglielmo partono. Ferrando and Guglielmo Of course we're laughing. Don Alfonso But what's the matter? Ferrando and Guglielmo Oh, we know. Don Alfonso Don't laugh so loudly! Ferrando and Guglielmo You can save your breath.
Ferrando and Guglielmo How can I Keep from laughing I feel as though I'm going to burst! Guglielmo Oh what a face! Don't you think, my dear sir, That we have good cause? Ferrando mockingly How much will you pay, And we'll drop our wager? Guglielmo mockingly Pay half.
Ferrando Well let you off with Twentyfour sequins. Don Alfonso Poor little innocents! Come here; I'll give you My little finger to suck on. Guglielmo And you still have The courage to go on? Don Alfonso Before evening We'll talk of this. Ferrando Whenever you like. Don Alfonso Meanwhile Silence and obedience.
Guglielmo We are soldiers And accept discipline. Don Alfonso Very well: There I'll give you your orders. Guglielmo But don't we eat today? Ferrando What's it matter? When the battle's over Our supper will taste the better. A heart nourished On the hope of love Has no need Of greater inducement. Exeunt Ferrando and Guglielmo. Recitativo Don Alfonso Oh, la faria da ridere: Entra Despina Vieni, vieni, fanciulla, e dimmi un poco Dove sono e che fan le tue padrone.
Despina Le povere buffone Stanno nel giardinetto A lagnarsi coll'aria e colle mosche D'aver perso gli amanti. Vogliam sperare Che faranno giudizio? Despina Io lo farei; E dove piangon esse io riderei. Se ne pigliano due, s'uno va via. Despina E legge di natura, E non prudenza sola. Piacer, comodo, gusto, Gioia, divertimento, Passatempo, allegria: Don Alfonso Ma intanto quelle pazze Despina Quelle pazze Faranno a modo nostro. Don Alfonso Lo sanno. Despina A me lasciate La briglia di condur tutta la macchina. Don Alfonso Son ricchissimi. Don Alfonso Sulla strada Attendendo mi stanno. Despina Ite e sul fatto Per la picciola porta A me riconduceteli; v'aspetto Nella camera mia.
Recitative Don Alfonso It's quite absurd! There are So few constant women in this world, And here are two of them! Enter Despina Come here, diild, and tell me Where your mistresses are and what they're doing. Despina The poor fools Are standing in the garden Bewailing the loss of their lovers To the breezes and the mosquitos. Don Alfonso And how do you think This will end? Can we hope They'll come to their senses? Despina Well, I would; Where they weep, I'd laugh.
To choke with despair Because a lover goes away! Have you ever seen such folly! If one goes, take two others. Don Alfonso Well said! Despina It's a law of nature, and not Merely sense. Pleasure, convenience, taste, Enjoyment, amusement, Pastime, fun, it's no longer love If it becomes a burden and Instead of pleasure brings pain and torment. Don Alfonso But meanwhile our sillies Despina They'll do What we say. It's good that they should know They're loved by them.
Don Alfonso They know it. Despina Then they'll readmit them, They'll spin the usual tale, And devil take the hindmost! Don Alfonso But how can you bring them back Now they've gone, and make These tiger? Despina Leave me the bother Of running the show. When Despina runs something It can't fail: I've already led A thousand men by the nose: I should know how to manage two women.
Are your two whiskered monsieurs rich? Don Alfonso Rolling in it. Don Alfonso In the street, Waiting for me. Despina Then off you go And bring them to me here By the little door; I'll wait for you in my room. If you'll do all I tell you, Before tomorrow your friends Will win the day: Ah, what a sea of torment Is life henceforth for me! So long as the cruel stars Left my dear one with me, I knew not what grief was, I knew not what it was to pine.
Fiordiligi e Dorabella Stelle, che grida orribili! Ferrando e Guglielmo come sopra Lasciatemi! Don Alfonso come sopra Aspettate! Bevono e gittan via il nappo. Nel voltarsi vedono le due donne Fiordiligi e Dorabella Stelle, un velen fu quello? Fiordiligi e Dorabella Il tragico spettacolo Gelare il cor mi fa!
Ferrando e Guglielmo Ah, che del sole il raggio Fosco per me diventa! Don Alfonso, Fiordiligi e Dorabella Tremo: Fiordiligi e Dorabella Gente, accorrete, gente! Nessuno, oddio, ci sente! Despina di dentro Chi mi chiama? Fiordiligi e Dorabella Despina! Despina entrando in scena Cosa vedo! Morti i meschini io credo, O prossimi a spirar! Furenti, disperati, Si sono avvelenati. Despina Abbandonar i miseri Saria per voi vergogna: Fiordiligi, Dorabella e Don Alfonso Cosa possiam mai far?
Despina Di vita ancor dan segno; Colle pietose mani Fate un po' lor sostegno. Un medico, un antidoto Voliamo a ricercar. Fiordiligi e Dorabella stando lontano dagli amanti Sospiran gli infelici. Dorabella Tu che dici? Dorabella si accosta un poco Che figure interessanti! Fiordiligi si accosta un poco Possiam farci un poco avanti. Dorabella Ha freddissima la testa. Dorabella Ed il polso? Fiordiligi Io non gliel sento.
Dorabella Questo batte lento lento. Fiordiligi e Dorabella Poverini! La lor morte Mi farebbe lagrimar. Ferrando and Guglielmo off stage Let us die, yes, let us die And thus melt their hard hearts. Don Alfonso off stage There is yet a hope: I beg you, do not do it! Fiordiligi and Dorabella Goodness, what terrible cries! Ferrando and Guglielmo Let me be! Don Alfonso come sopra Wait!
Ferrando and Gugliemo, each carrying a phial, enter followed by Don Alfonso. Ferrando and Guglielmo May arsenic set me free From such cruelty! They drink and throw down the containers; the two women turn and see them. Fiordiligi and Dorabella Heavens, was that poison? Don Alfonso Poison good and proper, That in a few moments Will deprive them of their lives!
Fiordiligi and Dorabella The tragic sight Turns my heart to ice. Ferrando and Guglielmo Draw near, cruel ones; See the dire effect Of despairing love And at least pity us. Ferrando and Guglielmo fall on the grassy banks. Fiordiligi and Dorabella Help, someone, come quickly O Heaven, can no one hear! Despina off stage Did someone call? Fiordiligi and Dorabella Despina! Despina entering What do I see? I fear the poor things are dead, Or very near to dying!
Don Alfonso Alas, only too true! Distraught, despairing, They have taken poison! Despina It would be shameful of you To forsake these unhappy wretches. You must aid them. Fiordiligi, Dorabella and Don Alfonso Whatever can we do? Despina They still show signs of life; Give them a little comfort From your kindly hands. No more dreadful situation Could ever be imagined! Ferrando and Guglielmo aside No more farcical comedy Could ever be imagined! Fiordiligi and Dorabella standing away from the men The poor dears are sighing!
Fiordiligi What shall we do? Dorabella You suggest something. Fiordiligi At a moment so painful Who could forsake them? Dorabella approaching a little Their faces are quite interesting! Fiordiligi approaching a little We could go a little further. Dorabella His head is very cold. Fiordiligi This one's cold as ice. Dorabella And his pulse? Fiordiligi I can't feel it. Dorabella This one's beating very slowly. Fiordiligi and Dorabella Oh, if help is long in coming, There'll be no more hope of life!
Ferrando and Guglielmo softly Both have become Calmer and more gentle; We shall see if their pity Will turn into love. Fiordiligi and Dorabella Poor dears! Their death Would fill me with grief. Don Alfonso Eccovi il medico, Signore belle! Despina Salvete, amabiles Buonae puellae!
Remember Me chr 10 Remember Me coco tab? Remember Me lullaby chr? So This Is Love chr? Someone's Waiting For You the Rescuers chr? Tarzan Medley chr 6 Tarzan: Test Drive - Httyd chr? Tranquilla "you're Welcome" Italian Version tab? Tuck Everlasting Theme chr? Urca Urca Tirulero robin Hood chr? Zero To Hero from "hercules" mix 4 Zip-a-dee-doo-da chr 4 Zip-a-dee-doo-dah.
Ukulele Tuner Easy online uke tuning.