Contents:
Harper's Young People, February 3, Harper's Young People, February 7, Harper's Young People, February 8, Harper's Young People, January 10, Harper's Young People, January 11, Harper's Young People, January 13, Harper's Young People, January 17, Harper's Young People, January 18, Harper's Young People, January 20, Harper's Young People, January 24, Harper's Young People, January 25, Harper's Young People, January 27, Harper's Young People, January 31, Harper's Young People, January 3 Harper's Young People, January 4, Harper's Young People, January 6, Harper's Young People, July 12, Harper's Young People, July 13, Harper's Young People, July 19, Harper's Young People, July 20, Harper's Young People, July 26, Harper's Young People, July 27, Harper's Young People, July 5, Harper's Young People, July 6, Harper's Young People, June 1, Harper's Young People, June 14, Harper's Young People, June 15, Harper's Young People, June 21, Harper's Young People, June 22, Harper's Young People, June 28, Harper's Young People, June 29, Harper's Young People, June 7, Harper's Young People, June 8, Harper's Young People, March 1, Harper's Young People, March 14, Harper's Young People, March 15, Harper's Young People, March 16, Harper's Young People, March 2, Harper's Young People, March 22, Harper's Young People, March 23, Harper's Young People, March 28, Harper's Young People, March 29, Harper's Young People, March 30, Harper's Young People, March 7, Harper's Young People, March 8, Harper's Young People, March 9, Harper's Young People, May 10, Harper's Young People, May 11, Harper's Young People, May 16, Harper's Young People, May 17, Harper's Young People, May 18, Harper's Young People, May 2, Harper's Young People, May 23, Harper's Young People, May 24, Harper's Young People, May 25, Harper's Young People, May 30, Harper's Young People, May 31, Harper's Young People, May 3, Harper's Young People, May 4, Harper's Young People, May 9, Harper's Young People, November 11, Harper's Young People, November 1, Harper's Young People, November 15, Harper's Young People, November 16, Harper's Young People, November 18, Harper's Young People, November 2, Harper's Young People, November 22, Harper's Young People, November 23, Harper's Young People, November 25, Harper's Young People, November 29, Harper's Young People, November 30, Harper's Young People, November 4, Harper's Young People, November 8, Harper's Young People, November 9, Harper's Young People, October 11, Harper's Young People, October 12, Harper's Young People, October 18, Harper's Young People, October 19, Harper's Young People, October 25, Harper's Young People, October 26, Harper's Young People, October 4, Harper's Young People, October 5, Harper's Young People, September 13, Harper's Young People, September 14, Harper's Young People, September 20, Harper's Young People, September 21, Harper's Young People, September Harper's Young People, September 28, Harper's Young People, September 6, Harper's Young People, September 7, The Harp of God: Harrison's New Nursery Picture Book [electronic resource].
Harry Heathcote of Gangoil: The Hart and the Water-Brooks: Harvard Classics Volume Essays English and American [electronic resource]. The Harvard Classics Volume With Introductions And Notes [electronic resource]. Harvard Psychological Studies, Volume 1: The Harvest of a Quiet Eye: The Harwich Naval Forces: Has a Frog a Soul? Has Anyone Here Seen Kelly? The Haslemere Museum Gazette, Vol. Hassan; or, The Child of the Pyramid: An Anthology [electronic resource]. A True Ghost Story: The Haunters and The Haunted: The Haunters of the Silences: Have faith in Massachusetts; 2d ed. Have We No Rights?
A Collection of Native Legends [electronic resource]. Department of Foreign Affairs. Hawaiian Sea Hunt Mystery: A Guide for the Haleakala Section: The Hawarden Visitors' Hand-Book: Hawkins Electrical Guide v. Hawk's Nest, or The Last of the Cahoonshees.
A Christmas and New Years Present [electronic resource]. Hazlitt on English Literature: The Head of the Family: Sailor's Knots, Part 9.
Tolkien, Charles Williams, and Their Friends. Princeton University Press, The Sirannon had been dammed and had illed all the valley. And if the West prove mightier than thy Black Master, this curse I lay upon thee and thy folk: The University Press of Kentucky. Harper's New Monthly Magazine, No. SA, I, ].
Heads of Lectures on a Course of Experimental Philosophy: The Head Voice and Other Problems: Health, Happiness, and Longevity: How to get it and keep it. The hygiene of dress, food, exercise, rest, bathing, breathing, and ventilation. Health on the Farm: Department of the Army. The Healthy Life Cook Book, 2d ed. The Healthy Life, Vol. Aria from The Bohemian Girl [electronic resource]. The Heart of Cherry McBain: The heart of happy hollow: The Heart of Pinocchio: Lewis ou Ursula K. Le Guin, entre muitos outros.
Um dos grandes impulsionadores do interesse pela fantasia foi J. Escritores como Michael Moorcock, Ursula K. Como refere Verlyn Flieger: E essa realidade deve ter sido, pela natureza das palavras usadas, uma realidade diferente da que conhe- cemos. Por exemplo, Ursula K. Nathan, , 1. The Literature of Subversion London: Methuen, , Harvester Wheatsheaf, 5. Baynes, Bollingen Series XX, vol. Princeton University Press, Maria Ondina Braga, Lisboa: Presses Universitaires de France, Rosemary Jackson, Fantasy, Livraria Almedina, , Rosemary Jackson, Fantasy, 4. Garland Publishing, , Aguiar e Silva, Teoria da Literatura, Cambridge University Press, , Francis Bacon — Isaac Newton — Locke — John Locke, Ensaio sobre o Entendimento Humano, introd.
Eduardo Abranches de Soveral, rev. Gradiva, , Romantic Fantasy and Science Fiction, 1. Random House, , 5. Collins and Howard D. Greenwood Press, , Lamb caracterizou deste modo o comportamento do racionalista: His understanding is always at its meridian — you never see the irst dawn, the early streaks.
Surmises, guesses, misgivings, half-intuitions, semi-consciousness, partial illuminations, dim instincts, embryo conception, have not place in his brain, or vocabulary. Blackwell, , Oxford University Press, Introduction and notes by H. The Claredon Press, Selection by Peter Washington Londres: David Campbell Publishers, , A Hoffmann, Der Sandmann Estugarda: Colin Manlove, Modern Fantasy: Five Studies , Cambridge: Cambridge University Press, , 1. Brian Attebery, Strategies of Fantasy Bloomington: Indiana University Press, 31, passim e Brian Attebery, Strategies of Fantasy, Saussure, Marx e Freud.
Rosemary Jackson, Fantasy, 3. Rosemary Jackson, Fantasy, 9. Auden, Secondary Worlds London: Faber and Faber, , p. Stephen Prickett, Victorian Fantasy, 9, passim. The Turn of the Screw], trad. Sutton Publishing Ltd, Italo Calvino, Os Nossos Antepassados: O Visconde Cortado ao Meio. O Cavaleiro Inexistente, trad. Manuela Garcia Marques; rev. Farrar, Straus and Giroux, The Harvester Press, Numa das Lectures on Shakespeare Coleridge airma: The Claredon Press, , , Leavis, The Great Tradition Londres: Garland Publishing, XX.
A Biography de Humphrey Carpenter , Londres: John Hopkins University Press, , Brian Attebery, Strategies of Fantasy, 9. Walter Hooper Nova Iorque, Londres: Harcourt Brace Jovanovich Publishers, , Tolkien, Letters, 41 passim. Schakel and Charles Huttar Columbia: University of Missouri Press, , Cambridge University Press, George Allen and Unwin, , por isso a evita. Sobre este assunto ver: Westminster John Knox, Kenneth Allott and Norman Davis, vol.
Oxford University Press, , Lewis, Letters, edited with a memoir by W. Lewis, revised and enlarged edition, edited by Walter Hooper , London: Fount Paperbacks, Attebery, Strategies of Fantasy, 28, passim. Tolkien, Letters, , Vladimir Propp, Morfologia do Conto, trad. Adriano Duarte Rodrigues, pref. Indiana University Press, S Lewis ou Ursula Le Guin. Lewis, The Allegory of Love: A Study in Medieval Tradition , Oxford: SA, I, 16 ——— Their height is variable, ranging be- tween two and four feet of our measure.
And laugh they did and eat, and drink, often and heartily, being fond of simple jests at all times, and of six meals a day [ They were hospitable and delighted in parties, and in presents, which they gave away freely and eagerly accepted. Por isso [o leitor] acredita enquanto permanece, por assim dizer, dentro desse mundo.
Dentro desta categoria os autores distinguem quatro subcate- gorias: I, 27 [LR, I, ]. Beowulf, o seu texto preferido, serviu de modelo para as sociedades humanas, profundamente hierarquizadas, particularmente para a dos Cavaleiros de Rohan Lindsay descreve a nave como sendo um torpedo de cristal Geralmente, limitam-se a observar--nos, enquanto a luz do dia dura, e pouco fazem.
SA, I, ——— The Forest is queer. Everything in it is very much more alive, more aware of what is going on, so to speak, than things are in the Shire. And the trees do not like strangers. They are usually content merely to watch you, as long as daylight last, and don't do much. Eram castanhos, injectados de uma luz verde. Whether it was clad in stuff like green and grey bark, or whether that was its hide, was dificult to say. At any rate the arms, at a short distance from the trunk, were not wrinkled, but covered with a brown smooth skin. The large feet had seven toes each.
The lower part of the long face was covered with a sweeping grey beard, bushy, almost twiggy at the roots, thin and mossy at the ends. Thames and Hudson, , passim. Zahorski e Robert H. Schlobin Notre Dame, Indiana: Notre Dame University Press; Brighton: Os autores do artigo referem como exemplo desta subcategoria a obra de Lloyd Alexander, The Chronicles of Prydain 5 vols. Unwin Paper- backs, Depois iniciou um grande labor, o maior de todos os trabalhos dos Valar desde a sua vinda para Varda.
Then she began a great labour, greatest of all the works of the Valar since their coming into Arda. She took the silver dews from the vats of Telperion, and therewith she made new stars and brighter against the coming of the First-born […]. And high in the north as a challenge to Melkor she set the crown of seven mighty stars to swing, Valacirca, the Sickle of the Valar and the sign of doom. Incluem-se nesta subcategoria a obra de T. As Brumas de Avalon, trad. Sobre Tolkien e a cultura medieval ver Jane Chance, ed.
Geoffrey Bles, ; Prince Caspian London: Silva Horta Mem Martins: Elkin Mathews, de Lorde Dunsany, o deus Mana-Yood-Sushai cria nos seus sonhos deuses, mundos e seres enquanto Skarl toca tambores. Doubleday, ; Arbour House, Argonauta, , The Hand of Oberon ; ed. Argonauta, ; The Courts of Chaos ; ed. As Cortes do Caos, col.
Argonauta, ; Trumps of Doom ; Blood of Amber ; ed. Argonauta, ; Sign of Chaos Penguin Books, , A obra de E. Nesbit, The Story of the Amulet London: Lewis descreve nestes termos a nave de Ransom: A great big thing, very long a kind of box, an open box: It was big enough to put a man into.
On the loor beside it lay its lid [ Both were made of the same white material, like ice, but more cloudy and less shin- ning. It was forty feet long, eight broad, and eight high; the tank containing the Arcturian back-rays was in front, the car behind. The nose of the tor- pedo was directed towards the south-eastern sky.
The whole machine rested upon a lat plat- form, raised about four feet above the level of the roof, so as to encounter no obstruction on starting its light. Krag lashed the light on to the door of the car, to enable them to enter. Numa carta a Charles A. Brady, datada de Outubro de , Lewis airma: Edited with a memoir by W. Revised and enlarged edition. Edited by Walter Hooper. Durante dezassete anos Tolkien elaborou, escreveu e reformulou a narrativa por diversas vezes. Por isso, enquanto representava o papel de colaborador, trabalhou em segredo na forma de dominar os seus inimigos.
Foi essa fraqueza que Sauron explo- rou quando os tentou dominar. O ponto fraco dos homens era o orgulho. Conseguiu ser libertado e nomeado conselheiro do rei. A linha real entrou na clandestinidade e o poder era exercido por regentes cada vez mais fracos. O mundo dos elfos pertence ao passado, esgotou-se. No conlito que se avizinha, os seres da velha ordem pouco mais po- dem fazer do que dar apoio moral e recordar os ensinamentos do passado.
Depois de Aragorn provar o seu direito ao trono, tem de aguardar que Frodo tenha sucesso. Merry, Pippin e Sam. A este grupo que se forma em Rivendell junta-se o mago Gandalf. Frodo dirige-se com Sam para Mordor seguidos por Gollum. Nessa altura, um grupo de hobbits, os Harfoots, abandonou as suas terras no vale do rio Anduin e dirigiu-se para Eriador, iniciando a via- gem para ocidente.
Aparentemente, os hobbits tinham vivido afastados dos outros povos desde tempos imemoriais. Uma vez em Eriador, os hobbits concentraram-se na cidade de Bree, onde coabitaram paciicamente com os homens. Se, apesar de tudo, fossem confrontados com acontecimentos estranhos ou pouco vulgares, o melhor que qualquer hobbit podia e devia fazer era ignorar o sucedido, viver como se nada tivesse ocorri- do.
No inal da Terceira Era, os hobbits eram um povo parado no tempo.
But I can hear ireside tales and children's stories at home, if I want to. Who invented the stories anyway?
I heard tell of them when I was a youngster, but there's no call to believe in them now. And I don't see what it matters to me or you. But I warrant you haven't seen them doing it; nor any one else in the Shire. The wide world is all about you; you can fence yourselves in, but you cannot for ever fence it out. O hobbit que regressava com Gandalf era um hobbit diferente do que deixara o Shire em segredo, meses antes.
Meu caro Bilbo, passa-se qualquer coisa contigo! You are not the hobbit that you were. A morte era um acontecimento natural, aceite sem reservas. Foi como se o hobbit tivesse adormecido a meio do percurso. Agora, o inconsciente in- citava-o a prosseguir, despertando-lhe, de novo, o desejo de viajar. Ao partir, Bilbo deixa os seus bens a Frodo, incluindo o Anel Um, e dirige-se para Rivendell, a morada do elfo Elrond. Viajava muitas vezes de noite pelo Shire, quer na companhia de Bilbo, quer sozinho. O seu destino, tal como o seu passado, diferenciam-no dos outros.
Entretanto parece que constituo um perigo, um perigo para todos os que vivem perto de mim. Tenho de partir de Fundo do Saco, de deixar o Shire e tudo o mais e partir. E acho que terei de partir sozinho [ No entanto, sinto-me muito pequeno, muito desen- raizado e I cannot keep the Ring and stay here. I ought to leave Bag End, leave the Shire, leave everything and go away. But I don't feel like that now. I feel that as long as the Shire lies behind, safe and comfortable, I shall ind wandering more bearable [ But this would mean exile, a light from danger into danger, drawing it after me.
And I suppose I must go alone [ But I feel very small, and very uprooted, and well — desperate. The Enemy is so strong and terrible. Depois disto, Frodo apenas tem de esperar pelo momento da partida. SA, I, Leave [Frodo]! I never mean to. I am going with him, if he climbs to the Moon; and if any of those Black Riders try to stop him, they'll have Sam Gamgee to reckon with, [he] said. LR, I, 22 — Sentes alguma necessidade de abandonar o Shire I don't know how to say it, but after last night I feel different.
I seem to see ahead, in a kind of way. I know we are going to take a very long road, into darkness; but I know I can't turn back. It isn't to see Elves now, nor dragons, nor mountains, that I want I don't rightly know what I want: I must see it through, sir, if you understand me. It would possess him.
Apesar de saber qual era o destino inal da demanda, Gandalf preferiu dividir a viagem por etapas. Gandalf desempenha, portanto, um papel fundamental em toda a demanda. Por exem- plo, em Bag End, quando Bilbo se prepara para deixar o Shire, Gandalf in- terroga-o, critica o seu comportamento e pressiona-o para que deixe o Anel. Acompanham-no Sam e Pippin. Devido ao atraso de Gandalf, Frodo sente-se inquieto e despro- tegido.
O conselho de Gandalf pareceu-lhe absurdo.
Mas nesse momento ouviu-se um som que parecia uma mistu- ra de canto e riso. SA, I, 96, ——— A sudden unreasoning fear of discovery laid hold of Frodo, and he thought of his Ring. He hardly dared to breathe, and yet the desire to get it out of his pocket became so strong that he began slowly to move his hand. He felt that he had only to slip it on, and then he would be safe. The advice of Gandalf seemed absurd. So strong that, almost before he realized what he was doing, his hand was groping in his pocket. But at that moment there came a sound like mingled song and laughter.
LR, I, , O primeiro encontro com os Fantasmas do Anel deu-se de dia, enquanto o segundo, mais perigoso, ocorreu durante a noite, o que explica a maior intensi- dade no desejo de usar o Anel. Varda era a divindade preferida pelos elfos, de entre todos os deuses de Valinor. Tinha a cer- teza de que encontrariam o rasto, mais cedo ou mais tarde. Acordado nunca ouvira o som do mar, mas ele atormentara frequentemente os seus sonhos.
Encontrava-se numa charneca escura e havia no ar um estranho cheiro a sal. SA, I ——— Eventually he fell into a vague dream, in which he seemed to be looking out of a high window over a dark sea of tangled trees. Down below among the roots there was the sound of creatures crawling and snufling.
He felt sure they would smell him out sooner or later. Then he heard a noise in the distance. At irst he thought it was a great wind coming over the leaves of the forest. Then he knew that it was not leaves, but the sound of the Sea far off; a sound he had never heard in waking life, though it had often troubled his dreams.
Suddenly he found he was out in the open. There were no trees after all. He was on a dark heath, and there was a strange salt smell in the air. Looking up he saw before him a white tower, standing alone on a high ridge. A great desire came over him to climb the tower and see the Sea.
He started to struggle up the ridge towards the tower: No seu abismo aterrador, cheio de estranhas for- mas e vozes sussurrantes, a loresta encerra o segredo da aventura da alma Necessitam de um novo guia que os salve e os ponha no bom rumo. Aqui os hobbits encontraram o seu quarto guia, aquele que os conduziria a Rivendell. Quando Frodo e os companheiros chegaram ao Cume do Tempo o lugar estava deserto Mais adiante, Eliade acrescenta: Aparentemente, o acesso ao vale fazia-se por dois caminhos diferentes.
OH, 51 ——— Bilbo never forgot the way they slithered and slipped in the dusk down the steep zig zag path into the secret valley of Rivendell. The air grew warmer as they got lo- wer, and the smell of the pine trees made him drowsy, so that every now and again he nodded and nearly fell off, or bumped his nose on the pony's neck.
Their spirits rose as they went down and down. The trees changed to beech and oak, and there was a comfortable feeling in the twilight. The last green had almost faded out of the grass, when they came at length to an open glade not far above the banks of the stream. SA, I, ——— In the late afternoon they came to a place where the Road went suddenly under the dark shadow of tall pine trees, and then plunged into a deep cutting with steep moist walls of red stone.
Echoes ran along as they hurried forward; and there see- med to be a sound of many footfalls following their own. All at once, as if through a gate of light, the Road ran out again from the end of the tunnel into the open. There at the bottom of a sharp incline they saw before them a long lat mile, and beyond that the Ford of Rivendell. On the further side was a steep brown bank, threaded by a winding path; and behind that the tall mountains climbed, shoulder above shoul- der, and peak beyond peak, into the fading sky.
O percurso seguido por Frodo recorda, um pouco, o de Gilgamesh. Um outro aspecto importante tem a ver com as pessoas que visitam Rivendell, e o momento em que o fazem. Foi para isso que foram para aqui convocados. That is the doom that we must deem. That is the purpose for which you are called hither. Called, I say, though I have not called you to me, strangers from distant lan- ds. Yet it is not so. Todos reconhecem que o destino do hobbit estava ligado ao do Anel.
Contudo, nem Gandalf, nem Elrond, nem qualquer outro ser pode obrigar o hobbit a cumprir o seu destino. Este tem de decidir por si mesmo, como o fez no inal do Conselho. Elrond deixou claro que o hobbit cumpriu em liberdade um direito que lhe assistia Quando a Irmandade deixou Rivendell e se dirigiu para sul, a demanda de Frodo entrou na segunda etapa. Pouco depois, enquanto a maioria dos viajantes descansava, Sam e Aragorn quase foram surpreendidos por um enorme bando de corvos que parecia es- piar as terras que sobrevoava O poder dos elfos, simbolizado no azevinho, surge manifesto noutro as- pecto.
As Montanhas Nebulosas tinham sido erguidas por Melkor durante a Primeira Era, antes do aparecimento dos el- fos. Para esta etapa, Gandalf era o guia natural e incontestado. Mas agora era o momen- to do triunfo ou da queda de Gandalf, o enviado dos deuses. Depois do pesadelo colectivo, a Irmandade retrocedeu e dirigiu-se para as portas ocidentais de Moria, guiada por Gandalf e Gimli.
Encontraram os degraus de pedra sem diiculdade e Gimli subiu-os rapidamen- te, seguido por Gandalf e Frodo. O Sirannon tinha sido represado e enchia o vale todo. SA, I, ——— They found the stone steps without dificulty, and Gimli sprang swiftly up them, followed by Gandalf and Frodo. When they reached the top they saw that they could go no further that way, and the reason for the drying up of the Gate-stream was revealed. Behind them the sinking Sun illed the cool western sky with glim- mering gold.
Before them stretched a dark still lake. Neither sky nor sunset was relected on its sullen surface. The Sirannon had been dammed and had illed all the valley. Beyond the ominous water were reared vast cliffs, their stern faces pallid in the fading light: No sign of gate or entrance, not a issure or crack could Frodo see in the frowning stone.
SA, I, ——— It was green and stagnant, thrust out like a slimy arm towards the enclosing hills. Gimly strode forward undeterred, and found that the water was shallow, no more than ankle-deep at the edge. Behind him they walked in ile, threading their way with care, for under the weedy pools were sliding and greasy stones, and foo- ting was treacherous. Frodo shuddered with disgust at the touch of the dark uncle- an water on his feet. Viraram-se todos rapida- mente e viram pequenas ondas, orladas de sombra negra: Turning quickly they saw ripples, black edged with sha- dow in the waning light: There was a bubbling noise, and then silence.
Mas nesse momento aconteceram diversas coisas. Frodo sentiu qualquer coisa prender-lhe o tornozelo e caiu, a gritar.
De joelhos, Sam atacava-o com uma faca. As portas bateram, fechadas, com um estrondo ensurdecedor, e desapareceu toda a luz. SA, I, ——— [Gandalf] strode forward and set his foot on the lowest step. But at that mo- ment several things happened. Frodo felt something seize him by the ankle, and he fell with a cry. Bill the pony gave a wild neigh of fear, and turned tail and dashed away along the lakeside into the darkness.
Out from the water a long sinuous tentacle had crawled: Its ingered end had hold of Frodo's foot, and was dragging him into the water. Sam on his knees was now slashing at it with a knife. The arm let go of Frodo, and Sam pulled him away, crying out for help. Twenty other arms came rippling out. The dark water boiled, and there was a hideous sten- ch. With a shattering echo they slammed, and all light was lost. Na obra The Masks of God: Durante dois dias os viajantes percorreram corredores escuros. Essa tentativa, desenquadrada no tempo, introduz um elemento perturbador na estabilidade perfeita daquela sala.
No im da escadaria, Gandalf foi obrigado a descansar. Durante os primeiros dias da travessia do labirinto, nenhum membro da Irmandade tinha sido alvo de qualquer perigo. O hobbit foi salvo pela cota de malha que Bilbo lhe tinha oferecido. Foi o caminho que a Irmandade seguiu e o local onde Gandalf se confrontou com o seu par A natureza divina do Balrog torna-o par de Gandalf. Essas encontram-se representadas de forma expressa no seu alter-ego: Moria marcou um ponto de viragem no trajecto e na estrutura da Irmandade.
A travessia do labirinto, e a perda do guia, deixou os restantes viajantes desorientados. They were standing in an open space. To the left stood a great mound, covered with a sward of grass as green as Spring-time in the Elder Days. Upon it, as a double cro- wn, grew two circles of trees: High amid the branches of a towering tree that stood in the centre of all there gleamed a white talan. At the feet of the trees, and all about the green hillsides the grass was studded with small golden lowers shaped like stars.
Among them, nodding on slender stalks, were other lowers, white and palest green: Over all the sky was blue, and the sun of the afternoon glowed upon yhe hill and cast long green shadows be- neath the trees. SA, I, ——— Frodo stood a while still lost in wonder. It seemed to him that he had stepped through a high window that looked on a vanished world. A light was upon it for which his language had no name.
All that he saw was shapely, but the shapes see- med at once clear cut, as if they had been irst conceived and drawn at the uncove- ring of his eyes, and ancient as if they had endured forever. He saw no colour but those he knew, gold and white and blue and green, but they were fresh and poig- nant, as if he had at that moment irst perceived them and made for them names new and wonderful.
In winter here no heart could mourn for summer or for spring. No blemish or sickness or deformity could be seen in anything that grew upon the earth. Para Galadriel, Tolkien reserva o papel supremo, complexo mas positivo. Bela como o Mar, o Sol e a Neve da Montanha! Mais forte do que os alicerces da Terra! SA, I, ——— I do not deny that my heart has greatly desired to ask what you offer. For many long years I had pondered what I might do, should the Great Ring come into my hands [ And now at last it comes.
You will give me the Ring freely! In place of the Dark Lord you will set up a Queen. And I shall not be dark, but beautiful and terrible as the Morning and the Night! Fair as the Sea and the Sun and the Snow upon the Mountain! Dreadful as the Storm and the Lightning! Stronger than the foundations of the earth. All shall love me and despair! She lifted up her hand and from the ring that she wore there issued a great light that illuminated her alone and left all else dark. She stood before Frodo seeming now tall beyond measurement, and beautiful beyond enduring, terrible and worshi- pful.
Then she let her hand fall, and the light faded, and suddenly she laughed again, and lo! Galadriel tinha, aparentemente, um objectivo concreto quando decidiu mostrar o Espelho a Sam e Frodo. Boromir recebeu um cinto de ouro; a Merry e Pippin, a Dama ofereceu dois cintos de prata com um fecho de ouro imitando uma lor.
Uma vez que conhecia parte do destino de cada viajante, a Senhora dos el- fos sabia que as provas de maior diiculdade estavam reservadas para Aragorn e Frodo. Torna-se assim no equivalente fe- minino, de Gandalf. Os sinais de vida, sobretudo na margem esquerda, eram quase inexistentes. Quando se sentou no trono dos antigos reis, Frodo estava ainda sob o efeito do Anel. Pela primeira vez, Frodo observou o imenso poder da Sombra e quase se deixou sucumbir.
Havia na Torre Negra um olho que nunca dormia — um olho que, sabia-o, tomara conhecimento do seu olhar. Ou seria, antes, Na ver- dade aqui estou, venho para ti? There was an eye in the Dark Tower that did not sleep. He knew that it had become aware of his gaze. Verily I come, I come to you? He could not tell.
Then as a lash from some other point of power there came to his mind another thought. Fool, take it off! Take off the Ring! The two po- wers strove in him. For a moment, perfectly balanced between their piercing points, he writhed, tormented.
Suddenly he was aware of himself again. Frodo, neither the Voice not the Eye: He took the Ring off his inger. LR, I, Depois do confronto directo com a Sombra, Frodo decidiu abandonar a Irmandade e seguir sozinho para Mordor, a im de concluir a demanda. Boromir redimiu-se do seu comportamen- to em Amon Hen, morrendo heroicamente na luta com os inimigos.
Depois do enterro do companheiro, Aragorn seguiu o rasto dos orcs, na tentativa de salvar os dois jovens.
Com Aragorn e Frodo envolvidos nas suas demandas, faltava um elemento que guiasse os restantes viajantes e que controlasse os acontecimentos. A conquista de Gondor era o grande objectivo de Sauron, pelo que tinha de ser organizada a sua defesa. Da Casa da Sabedoria vinha o conselho sobre o caminho que o futuro rei devia seguir: Os antigos reis das montanhas tinha prometido ajudar Gondor na luta contra Sauron.
Era essa profecia que Aragorn tinha de cumprir, percorrendo o Caminho dos Mortos, chamando-os a cumprir a promessa quebrada, lutando contra Sauron. Sobre a terra cai comprida a sombra Que para ocidente estende asas de trevas. The Tower trembles; to the tombs of kings doom approaches. The Dead awaken; for the hour is come for the oathbreakers; at the Stone of Erech they shall stand again and hear there a horn in the hills ringing.
Whose shall the horn be? Who shall call them from the grey twilight, the forgotten people? The heir of him to whom the oath they swore. From the North shall he come, need shall drive him: Tinha de descer aos infernos, en- trar no limbo e chamar os fantasmas a cumprirem a sua promessa em troca do descanso eterno.
Por outras palavras, Aragorn tinha de morrer para o mundo, o Caminhante do Norte devia dar lugar ao rei de Gondor. A pedra que os cavaleiros tinham de contornar para entrar no labirinto assinalava a fronteira entre os dois mundos. Desde que entraram no labi- rinto, Aragorn assumiu, pela primeira vez, o comportamento de um verdadeiro chefe. Aragorn tinha um objectivo muito claro quando entrou no Caminho dos Mortos.
Neste momento, Aragorn era o rei. Depois da batalha de Pelennor, Aragorn tinha mais um desaio a vencer; cumprir a profecia de Ioreth, uma mulher de Gondor: Nas enfermarias de Minas Tirith, Aragorn provou o seu verdadei- ro poder. SA, I, 79 ——— I have not much hope that Gollum can be cured before he dies, but there is a chance of it.
And he his bound up with the fate of the Ring. My heart tells me that he has some part to play yet, for good or ill, before the end Recusou a realidade exterior e desenvolveu um comportamento autista. SA, II, ——— At length they reached the trees, and found that they stood in a great rooless ring, open in the middle to the sombre sky; and the spaces between their immense boles were like the great dark arches of some ruined hall. In the very centre four ways met. Com este passo Frodo entrou num outro mundo, o mundo das trevas, para realizar a sua demanda.
Enquanto Sam auxilia Frodo, Gollum cumpre o papel de Sombra do hob- bit. Frodo enfrentava a sua derradeira e mais importante prova, pelo signiicado individual e colectivo que tinha. Mas, mais uma vez, o hobbit falhou. Com este acto, este pecado de hybris, o hobbit cedeu ao poder das Trevas e comprometeu deinitivamente o seu futuro. Gondor tinha um novo rei e uma nova rainha. Cristina Rodriguez e Artur Guerra Lisboa: Thames and Hudson, And look at the outlandish folk that visit him: E reparem na gente estranha que o visita: Podes dizer o que te apetecer [ Entre os hobbit a idade de 33 anos assinalava a entrada na maioridade.
Probably a permanent holiday [ I need a change, or something. Jung et la Voie des Profondeurs Paris: La Fontaine de Pierre, , Jung associa a imagem da montanha com o Eu-Universal: The Archetypes and the Collective Unconscious, But half unknown to himself the regret that he had not gone with Bilbo was steadily growing. He found himself wondering at times, especially in the autumn, about the wild lands, and strange visions of mountains that he had never seen came into his dreams.
He began to say to himself: George Allen and Unwin, Jung et la Voie des Profondeurs, Flamingo, Fontana Paperbacks, It has been so growing on my mind lately. Sometimes I have felt it was like an eye looking at me. Jung, The Archetypes and the Collective Unconscious, Jung, Alchemical Studies, O Queen beyond the Western Seas! O Light to us that wonder here Amid the world of woven trees! I warn you that peril is now both before you and behind you, and upon either side. I think you should now go at once, without delay.
Take such friends as are trusty and willing. Acho que devias partir imediatamente, sem demora. I have only once or twice been here after dark [ I thought all the trees were whispering to each other, pass- ing news and plots along in an unintelligible language; and the branches swayed and groped without any wind. Geralmente, limitam-se a observar-nos, enquanto a luz do dia dura, e pouco fazem. Heinrich Zimmer, The King and the Corpse: There was no sound, except an occasional drip of moisture falling through the still leaves.
For the moment there was no whispering or move- ment among the branches; but they all got an uncomfortable feeling that they were being watched with disapproval, deepening to dislike and even enmity. After a while the air began to get hot and stuffy. The trees drew close again on either side, and they could no longer see far ahead.
Now stronger than ever they felt again the ill will of the wood pressing on them. In the midst of it there wound lazily a dark river of brown water, bordered with ancient willows, arched over with willows, blocked with fallen willows, and lecked with thousands of faded willow-leaves. The air was thick with them, luttering yellow from the branches. Sleepiness seemed to be creeping out of the ground and up their legs, and falling softly out of the air upon their heads and eyes.
Hark at it singing about sleep now! Logo lhe havia de dar agora para cantar a respeito de dormir! With another hop and a bound there came into view a man, or so it seemed. At any rate he was too large and heavy for a hobbit if not quite tall enough for one of the Big People, though he made noise enough for one, stumping along with great yellow boots on his thick legs, and charging through grass and rushes like a cow going down to drink.
He had a blue coat and a long brown beard; his eyes were blue and bright, and his face was red as a ripe apple, but creased into a hundred wrinkles of laughter. In his hands he carried on a large leaf as on a tray a small pile of white water-lilies. He made paths before the Big People, and saw the little People arriving.
He was here before the Kings and the graves and the Barrow-wights. When the Elves passed westward, Tom was here already, before the seas went bent. He knew the dark under the stars when it was fearless — before the Dark Lord came from Outside. Abriu caminho antes da Gente Grande e viu chegar a Gente Pequena. Then he taught them a rhyme to sing, if they should by ill-luck fall into any danger or dificulty the next day.
There is a seed of courage hidden often deeply, it is true in the heart of the fattest and most timid hobbit, waiting for some inal and desperate danger to make it grow. He wavered, groping in his pocket, and then fought with himself again; and as he did so the arm crept nearer. Suddenly resolve hardened in him, and he seized a short sword that lay beside him, and kneeling he stooped low over the bodies of his com- panions. With what strength he had he hewed at the crawling arm near the wrist, and the hand broke off; but at the same moment the sword splintered up to the hilt.
Hesitou, a tactear na algibeira, e depois lutou de novo contra si mesmo. Pegou numa espada curta que se encontrava a seu lado, ajoe- lhou-se e inclinou-se sobre os corpos dos seus companheiros. Clothes are but little loss, if you escape from drowning. Be glad, my merry friends, and let the warm sunlight heat now heart and limb.
Cast off these old rags! Run na- ked on the grass, while Tom goes a-hunting! Deitem fora esses trapos frios! SA, I, ]. But in the centre a cairn of broken stones had been piled. They were blackened as if with ire. Era o jardim dos deuses, rodeado de arbustos com pedras preciosas. He found laid ready clean garments of green cloth that itted him excel- lently.